Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Looks like we got ourselves a real live superhero here. Кажется, у нас здесь настоящий супергерой.
This guy is turning out to be a real prince. Этот парень, оказывается, настоящий принц.
I've never been able to buy anybody a real gift before. До этого я никогда не мог себе позволить купить кому-либо настоящий подарок.
He's not a real man like me. Он не настоящий мужик, как я.
We got a real rocket scientist here. У нас тут настоящий космический специалист.
(Crockett) You're a real artist, Tommy. (Крокетт) Ты настоящий художник, Томми.
You're a real team player, Drama. Ты настоящий командный игрок, Драма.
You know, I never really knew how to make this a real business. Знаешь, я никогда не представлял, как сделать из этого настоящий бизнес.
And a real man doesn't use a charcoal chimney. Настоящий мужик не пользуется печью на древесных углях.
But Trevor's next, and he's a real professional. Но следующий Тревор, и он настоящий профессионал.
And apparently, I'm a real man. А я настоящий мужчина из реального мира.
My real father lost his head at King's Landing. Мой настоящий отец лишился головы в Королевской Гавани.
My real home's always been the Triaina, the Greek islands... Мой настоящий дом был всегда в Триаина, на греческих островах...
He's not even a real daggit. Он даже не настоящий "дэггит".
The real welcoming committee... had arrived. Вот и настоящий приветственный комитет прибыл.
I know he's not real. Я знаю, что он не настоящий.
Richard Gere's a real hero of mine. Мой настоящий герой, Ричард Гир...
You acted like a real man. Вы поступили, как настоящий мужчина.
The real Conrad Liddell was a kappa tau at uva. Настоящий Конрад Лидделл был Каппа Тау в Университете Виргинии.
You're a real actor, I'm not. Ты настоящий актер, я нет.
You seem to have a real connection with this one. Но с этим у тебя, кажется, настоящий контакт.
The real one was still in the bank. Пока вы его ловили, из банка вышел настоящий.
I am not a real professional. Я не настоящий специалист, который умеет...
Alpha, you're a real piece of work. Альфа, ты настоящий образец работы.
We're just playing... and I'm the real deal. Мы просто играем... и я настоящий.