| Looks like we got ourselves a real live superhero here. | Кажется, у нас здесь настоящий супергерой. |
| This guy is turning out to be a real prince. | Этот парень, оказывается, настоящий принц. |
| I've never been able to buy anybody a real gift before. | До этого я никогда не мог себе позволить купить кому-либо настоящий подарок. |
| He's not a real man like me. | Он не настоящий мужик, как я. |
| We got a real rocket scientist here. | У нас тут настоящий космический специалист. |
| (Crockett) You're a real artist, Tommy. | (Крокетт) Ты настоящий художник, Томми. |
| You're a real team player, Drama. | Ты настоящий командный игрок, Драма. |
| You know, I never really knew how to make this a real business. | Знаешь, я никогда не представлял, как сделать из этого настоящий бизнес. |
| And a real man doesn't use a charcoal chimney. | Настоящий мужик не пользуется печью на древесных углях. |
| But Trevor's next, and he's a real professional. | Но следующий Тревор, и он настоящий профессионал. |
| And apparently, I'm a real man. | А я настоящий мужчина из реального мира. |
| My real father lost his head at King's Landing. | Мой настоящий отец лишился головы в Королевской Гавани. |
| My real home's always been the Triaina, the Greek islands... | Мой настоящий дом был всегда в Триаина, на греческих островах... |
| He's not even a real daggit. | Он даже не настоящий "дэггит". |
| The real welcoming committee... had arrived. | Вот и настоящий приветственный комитет прибыл. |
| I know he's not real. | Я знаю, что он не настоящий. |
| Richard Gere's a real hero of mine. | Мой настоящий герой, Ричард Гир... |
| You acted like a real man. | Вы поступили, как настоящий мужчина. |
| The real Conrad Liddell was a kappa tau at uva. | Настоящий Конрад Лидделл был Каппа Тау в Университете Виргинии. |
| You're a real actor, I'm not. | Ты настоящий актер, я нет. |
| You seem to have a real connection with this one. | Но с этим у тебя, кажется, настоящий контакт. |
| The real one was still in the bank. | Пока вы его ловили, из банка вышел настоящий. |
| I am not a real professional. | Я не настоящий специалист, который умеет... |
| Alpha, you're a real piece of work. | Альфа, ты настоящий образец работы. |
| We're just playing... and I'm the real deal. | Мы просто играем... и я настоящий. |