| I hope it's real. | Я надеюсь, он настоящий. |
| A real agent never retires. | Настоящий агент всегда в строю. |
| Show her the real Paris. | Покажи её настоящий Париж. |
| I like the real Chief better than you. | Настоящий шеф намного лучше вас. |
| "Walternate"... your real father? | Альтер-Уолтер... ваш настоящий отец? |
| It's been a real blast. | Это был настоящий отрыв. |
| A real, live dad. | Настоящий, родной отец. |
| You need a real master. | Тебе нужен настоящий наставник. |
| I thought he was real. | Я думала, он настоящий. |
| This is the real world now. | Теперь этот мир - настоящий. |
| The real hero's mom. | Мама - вот кто настоящий герой |
| It's a real theater, then! | Зато это настоящий кинотеатр! |
| You're really real. | Да ты реально настоящий. |
| But one of us is real. | Но один из нас настоящий. |
| Our marriage is real, Paul. | Наш брак настоящий, Пол. |
| But Klaus, I know is real. | Но Клаус, он настоящий. |
| I am a real dog. | Я самый настоящий пёс. |
| Well, here's the real worry. | Есть настоящий повод для беспокойства. |
| But this is the real McCoy. | Но этот - настоящий. |
| You're a real live outlaw, aren't you? | Ты настоящий преступник, да? |
| They've got a real surgeon. | У них есть настоящий хирург. |
| But my gift is real. | Но мой дар настоящий. |
| The real monster is Tamao Serizawa. | Настоящий монстр - Тамао Серидзава. |
| I feel like I've finally met the real Vex! | Он настоящий мастер своего дела. |
| I'm the real winner here. | Я тут настоящий победитель. |