I hope it's real. |
Я надеюсь, он настоящий. |
A real agent never retires. |
Настоящий агент всегда в строю. |
Show her the real Paris. |
Покажи её настоящий Париж. |
I like the real Chief better than you. |
Настоящий шеф намного лучше вас. |
"Walternate"... your real father? |
Альтер-Уолтер... ваш настоящий отец? |
It's been a real blast. |
Это был настоящий отрыв. |
A real, live dad. |
Настоящий, родной отец. |
You need a real master. |
Тебе нужен настоящий наставник. |
I thought he was real. |
Я думала, он настоящий. |
This is the real world now. |
Теперь этот мир - настоящий. |
The real hero's mom. |
Мама - вот кто настоящий герой |
It's a real theater, then! |
Зато это настоящий кинотеатр! |
You're really real. |
Да ты реально настоящий. |
But one of us is real. |
Но один из нас настоящий. |
Our marriage is real, Paul. |
Наш брак настоящий, Пол. |
But Klaus, I know is real. |
Но Клаус, он настоящий. |
I am a real dog. |
Я самый настоящий пёс. |
Well, here's the real worry. |
Есть настоящий повод для беспокойства. |
But this is the real McCoy. |
Но этот - настоящий. |
You're a real live outlaw, aren't you? |
Ты настоящий преступник, да? |
They've got a real surgeon. |
У них есть настоящий хирург. |
But my gift is real. |
Но мой дар настоящий. |
The real monster is Tamao Serizawa. |
Настоящий монстр - Тамао Серидзава. |
I feel like I've finally met the real Vex! |
Он настоящий мастер своего дела. |
I'm the real winner here. |
Я тут настоящий победитель. |