That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
I have to say, there has been a real area of controversy here, because over the last few days... |
Я должен сказать, что здесь был настоящий спор, потому что за последние несколько дней... |
I'm sort of at a loss for words, but I think he's a real hero. |
Я не могу подобрать слова, но думаю, что он - настоящий герой. |
Mr. Clarkson, his werewolf heritage is not a real ethnicity and I'm allergic to whatever roadkill he used to make his tail out of. |
Мистер Кларксон, он не настоящий оборотень, а у меня аллергия на мех того животного, из которого он сделал этот хвост. |
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles. |
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения. |
He's a real doctor, he used to be. |
Он настоящий доктор, бывший доктор. |
And I want to make him real spaghetti sauce but I don't know what I need besides tomatoes. |
И я хочу сделать настоящий соус для спагетти, но я не знаю, что мне нужно, кроме томатов. |
I mean, are you a real Italian? |
Я говорю, ты настоящий итальянец? |
Is he a real journalist or just good on TV? |
он настоящий журналист или просто телеведущий? |
I have a man, a real man. |
У меня есть мужчина, настоящий мужчина. |
What Adam needs is a real partner in this, someone who'll really dig their hands into the project. |
Что Адаму нужно - так это настоящий партнер в этом, который не будет бояться замарать рук в этом проекте. |
And although I'm not a real doctor, I did get to play one on TV. |
И хотя я не настоящий доктор, я сыграл его на ТВ. |
I thought I loved you, but you aren't even real! |
Я думала, что люблю тебя, но ты ведь даже не настоящий! |
You're a real cowboy after all! |
В конце концов, ты же настоящий ковбой! |
A real private eye just like in the movies. |
Настоящий частный детектив, как в кино! |
They say that the tsar's not real! |
Говорят, царь - не настоящий! |
One is the product, and one is the real me. |
Одна - это товар, а другая - настоящий я. |
If you're real, what do ghosts eat? |
Если ты настоящий, что призраки едят? |
It was good practice for when a real ghost comes along. |
Это было хорошим уроком когда придет настоящий призрак |
He is a-a real hero... who doesn't get the credit he deserves. |
Он настоящий герой Который не получает уважения, которого заслуживает |
My parents said, "He's real." |
Мои родители говорили: "Он настоящий". |
He's really real, isn't he? |
Он и правда настоящий, да? |
He's the real figure of an American. |
он настоящий американец, кто он? |
You are Sandover material, son... real go-getter, carving your own way. |
Ты хорошо потрудился, сынок... настоящий победитель, следующий своей цели. |
Well, I'm here to tell you know, Manbearpig is very real and he most certainly exists. |
Итак, я здесь, чтобы вы знали, что Челведьсвин очень настоящий... и он более чем существует. |