Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Do you know he's a real doctor? А ты уверен что он настоящий врач?
She said, that guy is Mike , and of all of the guys in the bar, he's real. Она сказала: Этот парень - Майк, и из всех парней в баре, он единственный настоящий.
All this time, and I still don't know who the real Simon Asher is. Столько времени, а я всё ещё не знаю, кто такой настоящий Саймон Ашер.
Do you know who his real dad is? Ты знаешь, кто его настоящий отец?
He also pointed out that I haven't been a real doctor in years. А ещё он упирал на то, что я уже много лет не настоящий врач.
But a real man admits his fears Но настоящий мужчина не скрывает своих страхов.
The fake Scissor Man killed Yukiko and the real one found the body? Липовый Человек с ножницами убивает Юкико, а настоящий обнаруживает ее тело?
You're not real and you know it! Ты не настоящий, и вы это знаете!
That in the future I am forgotten as a real man? Чтобы в будущем я забыл как настоящий мужчина?
He was a real authority on mysticism and the occult. Он настоящий специалист в мистике и оккультизме
I'd like to throw my wig into the ring, offer the electorate a real choice - a third way, so to speak. Я бы хотела бросить свой парик на ринг, чтобы предложить избирателям настоящий выбор - третий путь, так сказать.
I wouldn't want my real husband here if I was going through this, let alone my ex. Я не хочу, чтобы мой настоящий муж здесь если бы я проходил через это, пусть один мой бывший.
Dean Cain was like that on "Lois," and that man's a real actor. Дин Кейн также работал над "Лоис", а уж он-то настоящий актёр.
It was like a dream, as if it were not real. Он был как сон, как будто не настоящий.
A real paradox, isn't it? Настоящий парадокс, не так ли?
this young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy. Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии.
So is this the real Donnie Hendrix, then? Так вот это настоящий Донни Хендрикс?
A real father wouldn't have cheated on mom! Настоящий отец не изменил бы маме!
If you change your mind and want to see more of the real Saint Marie, this is my mother's bar. Если передумаете и захотите увидеть настоящий Сент-Мари, вот бар моей мамы.
But the real secret I think lies more in the way that they organize their society. Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations. Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию.
But the real question is, what is the cost of not daring? Но настоящий вопрос - чего стоит не отважиться?
I mean, it's, like, the real, like Apocalypse. Я имею в виду, это типа, настоящий Апокалипсис.
So in the three years since I talked at TED and showed a prototype, it's gone from an idea to a real laptop. За З года, прошедших с тех пор как я выступал на TED и показывал прототип, он превратился из идеи в настоящий ноутбук.
The only real choice was who, not when, and not what you did after. Единственный настоящий выбор был с кем, а не когда и не что делать после этого.