| She sounds like a real practical joker. | Но, похоже она настоящий шутник. |
| Okay, so, this gig, it wasn't real. | Ладно, значит, этот концерт не настоящий. |
| The next morning I was so excited about announcing that a real astronaut was taking over the academy. | На следующее утро я был рад сообщить, что настоящий астронавт будет возглавлять академию. |
| I'd like to try that earpiece, see if it's real. | Хотела бы я проверить его наушник, настоящий ли он. |
| You're a real human being, not hiding, your words mean something. | Ты настоящий человек, не скрытный, твои слова что-то значат. |
| The real patient is in the Witherspoon wing. | Настоящий пациент находится в крыле Уизерспун. |
| Let me guess, honey's real, some of the orders are fake. | Дай угадаю. Мёд настоящий, а заказы поддельные. |
| One man's playhouse is another man's real house. | Что одному игрушечный дом, то другому - настоящий дом. |
| If you start to think of your marriage as real, it doesn't work. | Если ты начнешь думать, что твой брак настоящий, это не сработает. |
| This is the real log which shows how long Rifkin was actually at the airport. | Вот настоящий отчёт, по которому видно, сколько на самом деле Рифкин находился в аэропорту. |
| No, it's real, McKay. | Нет, он настоящий, МакКей. |
| The real treasure could still be out there. | А настоящий все еще где-то лежит. |
| This mission is going to require a real spy. | Для этой миссии необходим настоящий шпион. |
| Bought a real big house up the river. | Купила настоящий большой дом вверху по реке. |
| Wowee. This is a real college. | Ух ты нам, это настоящий колледж. |
| Okay, girls, well, call me when you have a real business. | Ладно, девочки, позвоните мне, когда у вас будет настоящий бизнес. |
| No, I know you for real. | Нет, я знаю, что ты - настоящий. |
| The real daddy who made him is me. | Настоящий отец, который его зачал - это я. |
| First Johnny tries to pawn off a fake gun and then he leaves the real gun with you two chuckleheads. | Сначала Джонни пытается всучить фальшивый револьвер, а потом оставляет настоящий вам, двум болванам. |
| I mean, sometimes being with him is a real trial. | Временами быть с ним - настоящий судебный процесс. |
| And I could see he was a real gentleman. | И я сразу увидела, что он - настоящий джентльмен. |
| I ordered a real Thai fisherman's meal. | Я заказал для вас настоящий ужин тайских рыбаков. |
| I can tell you're a real player. | Я могу сказать, ты - настоящий игрок. |
| A bouquet of lilacs, for example, so real that we smell their scent. | Например, букет сирени - такой настоящий, что будто чувствуешь его запах. |
| You know, Nick here is a real ladies' man. | Знаешь, Ник - настоящий бабник. |