Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
She sounds like a real practical joker. Но, похоже она настоящий шутник.
Okay, so, this gig, it wasn't real. Ладно, значит, этот концерт не настоящий.
The next morning I was so excited about announcing that a real astronaut was taking over the academy. На следующее утро я был рад сообщить, что настоящий астронавт будет возглавлять академию.
I'd like to try that earpiece, see if it's real. Хотела бы я проверить его наушник, настоящий ли он.
You're a real human being, not hiding, your words mean something. Ты настоящий человек, не скрытный, твои слова что-то значат.
The real patient is in the Witherspoon wing. Настоящий пациент находится в крыле Уизерспун.
Let me guess, honey's real, some of the orders are fake. Дай угадаю. Мёд настоящий, а заказы поддельные.
One man's playhouse is another man's real house. Что одному игрушечный дом, то другому - настоящий дом.
If you start to think of your marriage as real, it doesn't work. Если ты начнешь думать, что твой брак настоящий, это не сработает.
This is the real log which shows how long Rifkin was actually at the airport. Вот настоящий отчёт, по которому видно, сколько на самом деле Рифкин находился в аэропорту.
No, it's real, McKay. Нет, он настоящий, МакКей.
The real treasure could still be out there. А настоящий все еще где-то лежит.
This mission is going to require a real spy. Для этой миссии необходим настоящий шпион.
Bought a real big house up the river. Купила настоящий большой дом вверху по реке.
Wowee. This is a real college. Ух ты нам, это настоящий колледж.
Okay, girls, well, call me when you have a real business. Ладно, девочки, позвоните мне, когда у вас будет настоящий бизнес.
No, I know you for real. Нет, я знаю, что ты - настоящий.
The real daddy who made him is me. Настоящий отец, который его зачал - это я.
First Johnny tries to pawn off a fake gun and then he leaves the real gun with you two chuckleheads. Сначала Джонни пытается всучить фальшивый револьвер, а потом оставляет настоящий вам, двум болванам.
I mean, sometimes being with him is a real trial. Временами быть с ним - настоящий судебный процесс.
And I could see he was a real gentleman. И я сразу увидела, что он - настоящий джентльмен.
I ordered a real Thai fisherman's meal. Я заказал для вас настоящий ужин тайских рыбаков.
I can tell you're a real player. Я могу сказать, ты - настоящий игрок.
A bouquet of lilacs, for example, so real that we smell their scent. Например, букет сирени - такой настоящий, что будто чувствуешь его запах.
You know, Nick here is a real ladies' man. Знаешь, Ник - настоящий бабник.