| We have 40 minutes to find out if this is for real or not. | У нас 40 минут на то, чтобы выяснить, настоящий он или нет. |
| Well... the real Chinese knows who he is, right? | Настоящий китаец знает, кто он такой, правда? |
| And who is the real head writer of this show? | И кто же тут настоящий главный сценарист? |
| Let's say he's... for lack of a better word... real. | Скажем, что он... не имея лучшего слова... настоящий. |
| Do you like real sugar or fake? | Тебе нравится настоящий сахар или фальшивый? |
| I think he's Gowan's real father. | Нет Я думаю, что он настоящий отец Гована |
| Your real father was an Officers Candidate like me? | Твой настоящий отец был курсантом, как и я? |
| And you thought you weren't a real Smurf. | И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик? |
| To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing. | И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально. |
| What does the real Mullan say about this? | А что об этом думает настоящий Стивен Маллан? |
| Do you think the real Red John could have broken in here and killed Marx? | Ты думаешь настоящий Красный Джон мог вломиться сюда и убить Маркса? |
| We were serious about becoming a real family, | Мы действительно собирались стать настоящий семьей, |
| Even I find I can't better Jean Renoir's observation that "the real hell of life is that everyone has his reasons". | Я не могу ничего найти лучше, чем наблюдения Жана Ренуара, что "настоящий Ад в жизни, это когда у каждого есть своя причина". |
| Why do not fight me like a real man? | Постой за себя, как настоящий мужчина! |
| I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. | Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом. |
| Can I use a real sword tomorrow? | А можно завтра взять настоящий меч? |
| Who... And a real famous cat all dressed up in red | Кто... И настоящий известный кот, одетый в красное |
| Hang on, I thought I was being interviewed by a real journalist, not a high school student who hangs out with hostesses. | Подождите-ка, Я думал, у меня будет брать интервью настоящий журналист, а не школьница, которая тусуется с официанткой. |
| Are you real, or my imagination? | Ты настоящий или плод моего воображения? |
| Squinty guy, sunburn, real sad sack? | Косой парень, обгорелый, настоящий неумеха? |
| The word got around that finally... there was a real gangster in town. | И тогда по городу пронёсся слух... что в нём объявился настоящий гангстер. |
| The real Jack Donaghy could handle a little gas leak! | Настоящий Джек Донаги способен разобраться с маленькой газовой утечкой! |
| You didn't think I was a real detective? | Вы не думали, что я настоящий детектив? |
| Can you drink like a real trooper? | Ты умеешь пить, как настоящий солдат? |
| They don't trust me enough to give me a real one. | Они мне не доверяют, поэтому настоящий не дают. |