Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
We have 40 minutes to find out if this is for real or not. У нас 40 минут на то, чтобы выяснить, настоящий он или нет.
Well... the real Chinese knows who he is, right? Настоящий китаец знает, кто он такой, правда?
And who is the real head writer of this show? И кто же тут настоящий главный сценарист?
Let's say he's... for lack of a better word... real. Скажем, что он... не имея лучшего слова... настоящий.
Do you like real sugar or fake? Тебе нравится настоящий сахар или фальшивый?
I think he's Gowan's real father. Нет Я думаю, что он настоящий отец Гована
Your real father was an Officers Candidate like me? Твой настоящий отец был курсантом, как и я?
And you thought you weren't a real Smurf. И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик?
To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing. И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально.
What does the real Mullan say about this? А что об этом думает настоящий Стивен Маллан?
Do you think the real Red John could have broken in here and killed Marx? Ты думаешь настоящий Красный Джон мог вломиться сюда и убить Маркса?
We were serious about becoming a real family, Мы действительно собирались стать настоящий семьей,
Even I find I can't better Jean Renoir's observation that "the real hell of life is that everyone has his reasons". Я не могу ничего найти лучше, чем наблюдения Жана Ренуара, что "настоящий Ад в жизни, это когда у каждого есть своя причина".
Why do not fight me like a real man? Постой за себя, как настоящий мужчина!
I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом.
Can I use a real sword tomorrow? А можно завтра взять настоящий меч?
Who... And a real famous cat all dressed up in red Кто... И настоящий известный кот, одетый в красное
Hang on, I thought I was being interviewed by a real journalist, not a high school student who hangs out with hostesses. Подождите-ка, Я думал, у меня будет брать интервью настоящий журналист, а не школьница, которая тусуется с официанткой.
Are you real, or my imagination? Ты настоящий или плод моего воображения?
Squinty guy, sunburn, real sad sack? Косой парень, обгорелый, настоящий неумеха?
The word got around that finally... there was a real gangster in town. И тогда по городу пронёсся слух... что в нём объявился настоящий гангстер.
The real Jack Donaghy could handle a little gas leak! Настоящий Джек Донаги способен разобраться с маленькой газовой утечкой!
You didn't think I was a real detective? Вы не думали, что я настоящий детектив?
Can you drink like a real trooper? Ты умеешь пить, как настоящий солдат?
They don't trust me enough to give me a real one. Они мне не доверяют, поэтому настоящий не дают.