We have 40 minutes to find out if this is for real or not. |
У нас 40 минут на то, чтобы выяснить, настоящий он или нет. |
Well... the real Chinese knows who he is, right? |
Настоящий китаец знает, кто он такой, правда? |
And who is the real head writer of this show? |
И кто же тут настоящий главный сценарист? |
Let's say he's... for lack of a better word... real. |
Скажем, что он... не имея лучшего слова... настоящий. |
Do you like real sugar or fake? |
Тебе нравится настоящий сахар или фальшивый? |
I think he's Gowan's real father. |
Нет Я думаю, что он настоящий отец Гована |
Your real father was an Officers Candidate like me? |
Твой настоящий отец был курсантом, как и я? |
And you thought you weren't a real Smurf. |
И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик? |
To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing. |
И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально. |
What does the real Mullan say about this? |
А что об этом думает настоящий Стивен Маллан? |
Do you think the real Red John could have broken in here and killed Marx? |
Ты думаешь настоящий Красный Джон мог вломиться сюда и убить Маркса? |
We were serious about becoming a real family, |
Мы действительно собирались стать настоящий семьей, |
Even I find I can't better Jean Renoir's observation that "the real hell of life is that everyone has his reasons". |
Я не могу ничего найти лучше, чем наблюдения Жана Ренуара, что "настоящий Ад в жизни, это когда у каждого есть своя причина". |
Why do not fight me like a real man? |
Постой за себя, как настоящий мужчина! |
I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. |
Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом. |
Can I use a real sword tomorrow? |
А можно завтра взять настоящий меч? |
Who... And a real famous cat all dressed up in red |
Кто... И настоящий известный кот, одетый в красное |
Hang on, I thought I was being interviewed by a real journalist, not a high school student who hangs out with hostesses. |
Подождите-ка, Я думал, у меня будет брать интервью настоящий журналист, а не школьница, которая тусуется с официанткой. |
Are you real, or my imagination? |
Ты настоящий или плод моего воображения? |
Squinty guy, sunburn, real sad sack? |
Косой парень, обгорелый, настоящий неумеха? |
The word got around that finally... there was a real gangster in town. |
И тогда по городу пронёсся слух... что в нём объявился настоящий гангстер. |
The real Jack Donaghy could handle a little gas leak! |
Настоящий Джек Донаги способен разобраться с маленькой газовой утечкой! |
You didn't think I was a real detective? |
Вы не думали, что я настоящий детектив? |
Can you drink like a real trooper? |
Ты умеешь пить, как настоящий солдат? |
They don't trust me enough to give me a real one. |
Они мне не доверяют, поэтому настоящий не дают. |