| This isn't the real chronometer. | Это не настоящий хронометр. |
| This is a real monster, Hector. | Это настоящий монстр, Гектор. |
| A real Cranach, isn't he? | Настоящий Кранах, да? |
| That sounds like a real nightmare. | Звучит, как настоящий кошмар. |
| if it was the real Rodriguez. | правда ли это настоящий Родригез. |
| This is real Mexican barbacoa. | Это настоящий мексиканский барбакоа. |
| Where's the real T'ish Magev? | Где настоящий Тиш Магев? |
| That's what real men do. | Вот как поступает настоящий мужчина. |
| And give us the real answer. | И дайте нам настоящий ответ. |
| Your room's a real pigsty. | Твоя комната - настоящий свинарник. |
| And your real father? | А твой настоящий отец? |
| You know you're not a real doctor? | Вы не настоящий врач. |
| You sure this is the real thing? | Вы уверены что он настоящий? |
| Then fear, real fear. | Потом страх... настоящий страх. |
| It's a real examination! | Да это настоящий допрос! |
| You mean my real father? | Думаешь, мой настоящий отец? |
| It's a real live baby. | Это настоящий живой ребенок. |
| This guy's a real saint. | Этот парень настоящий святой. |
| I think it's a real present. | Думаю, подарок настоящий. |
| No, like a real house. | Нет, - настоящий дом. |
| He's a poet, a real poet. | Он поэт, настоящий поэт. |
| Why is Jack a real writer? | Почему Джек настоящий писатель? |
| I am a real doctor. | Я настоящий врач. Ронни! |
| Could be his real skill is just manipulation? | Может его настоящий навык манипулирование? |
| He's not a real photographer. | Он не настоящий фотограф. |