| The plants do all the work, just like a real pond. | Растения делают всю работу, прямо как настоящий пруд. |
| Because I cannot hate that shallow person, I'm the real shallow person. | Из-за того, что я не могу ненавидеть этого пустого человека, я самый настоящий пустой человек. |
| Thanks to her, I get to work here all summer as a real full-time receptionist. | Благодаря ей я буду всё лето здесь работать, как настоящий секретарь. |
| Here's a real man, right here. | Вот настоящий мужик, перед вами. |
| There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
| No, this isn't even a real courtroom. | Нет, это даже не настоящий зал суда. |
| It's the only time she believes I'm a real priest. | Только в такие моменты она верит, что я настоящий священник. |
| Ileana is a real person sitting at a computer somewhere. | Илеана - настоящий человек, сидящий где-то за компьютером. |
| Help your younger sisters find real homes! | Я могу помочь твоим младшим сестрам найти их настоящий дом. |
| When people find out you're not the real Lionel... | Когда люди обнаружат, что ты не настоящий Лайонел... |
| Tell mama that there is a real paradise on earth. | Передай маменьке, что здесь настоящий рай на земле. |
| I'm not even real, officer Parker. | Я даже не настоящий, офицер Паркер. |
| But to the rest of Bajor, Winn is the real hero. | Но для всего остального Бэйджора Винн - настоящий герой. |
| Her last boyfriend was a real nut. | Ее предыдущий парень был настоящий псих. |
| You're not real, that gun... | Пистолет настоящий, а не ты. |
| But when I hear it, I get a real horror. | Но, когда я слышу ее, я испытываю настоящий ужас. |
| Looks like you have some real talent. | Похоже, что у тебя настоящий талант. |
| You must be some kind of real monster. | Ты, должно быть, настоящий монстр. |
| Vince is real man, Pat, not like you. | Винс - настоящий мужик, Пат, не как ты. |
| I had a real marriage here. | В нем у меня был настоящий брак. |
| His real father, however, had gotten lost within the walls. | Его настоящий отец, однако, заплутал в стенах. |
| I've got real sugar, fake sugar... | У меня есть настоящий сахар и заменитель... |
| A real man doesn't have to draw attention to his actions. | Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание. |
| Before you know it, I'll be sending my résumé to the real Starfleet. Alien from distant galaxy seeks employment. | Совсем скоро я отправлю свое резюме в настоящий Звездный флот. инопланетянин из далекой галактики ищет работу. |
| I checked with Tiffany's and your real present will be ready next week. | Гарольд, твой настоящий подарок будет готов через неделю. |