Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
The plants do all the work, just like a real pond. Растения делают всю работу, прямо как настоящий пруд.
Because I cannot hate that shallow person, I'm the real shallow person. Из-за того, что я не могу ненавидеть этого пустого человека, я самый настоящий пустой человек.
Thanks to her, I get to work here all summer as a real full-time receptionist. Благодаря ей я буду всё лето здесь работать, как настоящий секретарь.
Here's a real man, right here. Вот настоящий мужик, перед вами.
There's a real sweep to these strokes. В этих мазках есть настоящий размах.
No, this isn't even a real courtroom. Нет, это даже не настоящий зал суда.
It's the only time she believes I'm a real priest. Только в такие моменты она верит, что я настоящий священник.
Ileana is a real person sitting at a computer somewhere. Илеана - настоящий человек, сидящий где-то за компьютером.
Help your younger sisters find real homes! Я могу помочь твоим младшим сестрам найти их настоящий дом.
When people find out you're not the real Lionel... Когда люди обнаружат, что ты не настоящий Лайонел...
Tell mama that there is a real paradise on earth. Передай маменьке, что здесь настоящий рай на земле.
I'm not even real, officer Parker. Я даже не настоящий, офицер Паркер.
But to the rest of Bajor, Winn is the real hero. Но для всего остального Бэйджора Винн - настоящий герой.
Her last boyfriend was a real nut. Ее предыдущий парень был настоящий псих.
You're not real, that gun... Пистолет настоящий, а не ты.
But when I hear it, I get a real horror. Но, когда я слышу ее, я испытываю настоящий ужас.
Looks like you have some real talent. Похоже, что у тебя настоящий талант.
You must be some kind of real monster. Ты, должно быть, настоящий монстр.
Vince is real man, Pat, not like you. Винс - настоящий мужик, Пат, не как ты.
I had a real marriage here. В нем у меня был настоящий брак.
His real father, however, had gotten lost within the walls. Его настоящий отец, однако, заплутал в стенах.
I've got real sugar, fake sugar... У меня есть настоящий сахар и заменитель...
A real man doesn't have to draw attention to his actions. Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание.
Before you know it, I'll be sending my résumé to the real Starfleet. Alien from distant galaxy seeks employment. Совсем скоро я отправлю свое резюме в настоящий Звездный флот. инопланетянин из далекой галактики ищет работу.
I checked with Tiffany's and your real present will be ready next week. Гарольд, твой настоящий подарок будет готов через неделю.