Английский - русский
Перевод слова Real

Перевод real с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реальный (примеров 2563)
Reports do not show real progress in the development of public concern and awareness. В докладах не отражен реальный прогресс в области повышения уровня заинтересованности и информированности общественности.
The real question is whether there is a disease at all. Реальный вопрос заключается в том, есть ли вообще болезнь.
Over the past decade real gross domestic product growth has averaged 5.4 per cent. За последнее десятилетие реальный прирост внутреннего валового продукта составил в среднем 5,4 процента в год.
And then we came back to the real world. А потом мы вернулись в реальный мир.
Is Anjelica based on a real person? Анжелика - это реальный человек?
Больше примеров...
Настоящий (примеров 4200)
That ring never belonged to your grandmother, and it's not a real diamond. Это кольцо никогда не принадлежало вашей бабушке, и это не настоящий бриллиант.
You're not a real friend when you let me be cold. Ты не настоящий друг, если допускаешь, что я мёрзну.
'Cause when you've got a real enemy, those lines on the map, they mean nothing. "Когда у вас есть настоящий враг, эти линии на карте ничего не значат".
It wasn't a real unicorn. Это был не настоящий единорог.
The goal of the DNS ID Spoofing is to send back a wrong answer to a DNS request before the real DNS server can answer. Целью подмены DNS ID является посылка своего ответа на DNS-запрос до того, как ответит настоящий DNS-сервер.
Больше примеров...
Очень (примеров 2278)
It's very real to all of you but yet it's not. Для вас это все было очень реально, но на самом деле не было.
In the short and medium terms, very many HIPC countries in Africa are likely to rely on Fund guidance, making "national ownership" of the programme a real sham. В краткосрочной и среднесрочной перспективах очень многие БСВЗ в Африке скорее всего будут полагаться на указания Фонда, делая пустым звуком принцип "национального контроля" над программой.
Think real hard, Benny. Подумай очень хорошо, Бенни.
Laying things out real carefully. Раскладывает вещи, очень аккуратно.
Okay, that's definitely real, right? Ощущения очень правдоподобные, да?
Больше примеров...
Подлинный (примеров 174)
It continues to ignore the region's real source of proliferation dangers. В ней по-прежнему игнорируется подлинный источник опасности распространения ядерного оружия в регионе.
But there does now appear to be real interest and intent in many developed and developing countries about quality-of-life issues. Однако сейчас, похоже, во многих развитых и развивающихся странах есть подлинный интерес к проблемам, связанным с качеством жизни.
The real me was brought up as a nice middle-class kid which is not the easiest thing when you are extremely poor and living in a slum. Подлинный я рос в семье среднего класса, а это не самая лёгкая задача на свете, ...если ты почти нищий и живёшь в трущобах.
The real test will come when both countries begin the drafting of the PRSPs, which they are supposed to compile through a participatory process involving NGOs and civil society organizations. Подлинный экзамен придется проходить тогда, когда обе страны начнут составлять ДССН, которые они должны подготовить с участием НПО и организациями гражданского общества.
I guess she showed me that what I felt or what I thought I felt, even though it was real and genuine to me, was... it was really just a fantasy. Мне кажется она показала мне, что то, что я чувствовал или то, что я думал, что чувствую, даже при том, что это был настоящий и подлинный я, было... было просто фантазией.
Больше примеров...
По-настоящему (примеров 1026)
Since when do we have a real cameraman? К тому же, когда еще нас будут по-настоящему снимать?
That's how much I know this is real. Я знаю, что у нас всё по-настоящему.
And start getting real. И начинаются вести себя по-настоящему.
This one's a real danger Вот он по-настоящему опасен.
Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. Тод, еще раз пошутишь и я прикажу Ван Хэю по-настоящему включить генератор.
Больше примеров...
Действительный (примеров 27)
Every virtual environment is completely separated and behaves exactly the same as a real network server, including a dedicated set of initialization scripts, users, processes, and file system. Каждая виртуальная среда полностью отделена и ведет себя точно также как и действительный сетевой сервер, включая собственный набор инициализационных скриптов, пользователей, процессов и файловой системы.
A generation of practice has shown that if women have choices - real choices - they will have smaller families than their parents' generation. Поколение практики показало, что если у женщин есть выбор -действительный выбор - они будут иметь меньшие по размеру семьи, чем семьи поколения их родителей.
According to paragraph 471 of the report, the real issue was whether a State of nationality lost the right to protect an individual if that individual habitually resided elsewhere. Согласно пункту 471 доклада, действительный вопрос состоит в том, утрачивает ли государство гражданства право на защиту индивида, если этот индивид обычно проживает в другом месте.
Real GDP has been increasing at around 3% a year in advanced countries, and even faster recently in many emerging countries. Действительный ВВП растёт примерно на З% в год в развитых странах, а во многих успешных развивающихся странах в последнее время он растёт ещё быстрее.
Forecasting models, based on "normal distributions" of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system. Модели прогнозирования, основанные на «нормальном распределении» риска по кратким периодам недавнего времени, как известно, неспособны отразить действительный уровень риска в политической системе.
Больше примеров...
Реальность (примеров 390)
This is not some setup; It's real. Это не какой-то заговор, это реальность.
Pragmatic solutions had to reflect economic reality and the real needs of the recipient countries, while conforming to the most stringent safety and security requirements and responsible waste management. Прагматичные решения должны отражать экономическую реальность и реальные нужды стран-получателей и в то же время сообразовываться с самыми жесткими требованиями безопасности и сохранности и ответственного управления отходами.
If you're trying to convince me that this is real and that all of my experiences on the "Raza" were an illusion, don't bother. Если хочешь убедить меня, что это реальность, а вся моя жизнь на борту "Разы" - иллюзия, не утруждайся.
"Real" is being born this way. "Реальность" - родиться таким. Другим.
He believes they're real. Он верит в их реальность.
Больше примеров...
Правда (примеров 794)
I didn't think it was real. Я не думал, что это правда.
But everything that I know as a human being, everything I am... tells me it was real. Но всё, что я, как человек, знаю, весь мой опыт... говорит мне, это правда.
That's not real. Это все не правда.
If this cure is real, and we can get it to the banelings, they won't have to kill anymore. А если это правда, и мы сумеем дать бейнлингам лекарство, они перестанут убивать.
You're a real... run-towards-the-fire kind of girl, aren't you? Вы из тех, кто бросается прямо в огонь, правда?
Больше примеров...
Самом деле (примеров 957)
Now the real reason I came by, I'm dying. На самом деле я пришел сюда потому что я умираю.
She will not see what is for real. Видит не то, что есть на самом деле.
But this is the real city of dreams... right here. Но на самом деле город мечты здесь.
In Degan's opinion, this constitutional rule really amounted to an offer, which would have real effects only once it was accepted by other States, whether implicitly or explicitly. По мнению Дигана, указанная конституционная норма была на самом деле предложением, последствия которого реально наступили после его принятия другими государствами, будь то имплицитно или прямо выраженным образом.
The real story, if you don't mind. Как это было на самом деле
Больше примеров...
Реал (примеров 286)
The real was replaced by the escudo in 1914. В 1911 году реал был заменён на эскудо.
Besides the early elimination of Real Madrid's Champions League before the Lyon, the Brazilian international reacted badly to his substitution in the second half. Кроме того, досрочное прекращение Лиги чемпионов Реал перед Лионе, бразильской международной плохо реагировали на его замена во второй половине.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that future reports should not only indicate whether the proposed reforms had been adopted and implemented, but should also contain statistical indicators of equality, showing what progress had been achieved in relation to specific articles of the Convention. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что в будущих докладах будет указано не только то, были ли утверждены и осуществлены предлагаемые реформы, но и статистические показатели равенства, демонстрирующие, какой прогресс был достигнут по конкретным статьям Конвенции.
He experienced his best years with Real Burgos CF, helping the lowly Castile and León side to three consecutive seasons in the first division. Эльдуайэн провёл свои лучшие годы с «Реал Бургос», он помог клубу из Кастилии и Леона на протяжении трёх сезонов подряд оставаться в первом дивизионе.
Mutiu left for Real Sociedad for 1996-97 but, after a solid first campaign, struggled heavily to hold down a regular place with the Basques. Мутиу уехал в «Реал Сосьедад» в сезоне 1996/97, где провёл достаточно удачный первый сезон, после чего, в основном, лишь изо всех сил старался завоевать место в основном составе баскской команды.
Больше примеров...
Серьезно (примеров 236)
You must know something that could hurt him real bad. Ты можешь знать что-то, что им серьезно навредит.
Nevertheless, it is just as real, and the future of 3.5 million people is seriously threatened by the crisis. Тем не менее он носит очень реальный характер, и в будущем З миллиона человек могут очень серьезно пострадать в результате этого кризиса.
ILO Committee of Experts considered that the Labour Code permitted exceptions to the general standard of eight hours a day and 48 hours a week, which represented a real risk of abuse and a major threat for workers' health and welfare... Комитет экспертов МОТ считает, что Трудовой кодекс допускает исключения из общего правила восьми часов работы в день и 48 часов работы в неделю, что создает реальную опасность злоупотреблений и серьезно угрожает здоровью и благосостоянию трудящихся.
N... no, for real, I'm asking. Нет, я серьезно спрашиваю - это она?
I'm trying to have a real talk. Я ж серьезно поговорить пытаюсь.
Больше примеров...
Истинная (примеров 123)
It also reveals the real reason you resigned from the CIA. В котором так же находится истинная причина вашей отставки.
I knew you weren't a real Gallagher. Всегда знал, что ты не истинная Галлагер.
The real beauty of DNA though is in its imperfections. Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
It was possible that the BBC wished to make savings, but the real problem was the accreditation of journalists. Что касается Би-Би-Си, то, возможно, эта корпорация собирается экономить средства, однако истинная проблема заключается в аккредитации журналистов.
The real task of every single member of the CD is to grasp it. И истинная задача каждого отдельного члена Конференции состоит в том, чтобы ухватиться за него.
Больше примеров...
Взаправду (примеров 77)
This time, it's for real. В этот раз, все взаправду.
I was supposed to think that was a real thing? Я должен был верить, что все взаправду?
You know, it's been real. Знаешь, это было взаправду.
None of this is real! Все это не взаправду!
Then this is all real. Значит, это всё действительно взаправду.
Больше примеров...
Жизненный (примеров 10)
I guess that only leaves us with one real option. Догадываюсь, что это оставляет нам один жизненный вариант.
In London, we pulled over for another real world test Мы остановились в Лондоне, чтоб провести ещё один жизненный тест
That's the real life lesson here. Вот такой вот жизненный урок.
Enough real world examples helps. Здесь хорошо работает жизненный опыт.
Enough real world examples helps. Здесь хорошо работает жизненный опыт.
Больше примеров...
Сущий (примеров 6)
9 Pray so: Father our, real in heavens! 9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах!
It was a real nightmare. Это был сущий кошмар.
For he is real! Ибо он - сущий!
It's a living hell... with real demons. Это сущий ад... с реальными демонами.
This apartment may be hell, but you are a real angel. Квартира, может, сущий ад, но ты настоящий ангел.
Больше примеров...
Real (примеров 269)
In 1966 the company marketed its own camera, the Exakta real, without much success. В 1966 году компания начала продажи собственной камеры Exakta real, но без особого успеха.
""CSI" Is The Week's Real Idol" (Press release). "CSI" is the week's real Idol (недоступная ссылка).
The official album cover of "Real Talk" and its track list was made public early November, followed by the first photo teasers of Boys Republic in modern dress attire along with the exact date of EP release, November 12 of 2014. Официальная обложка альбома «Real Talk» и её трек-лист были обнародованы в начале ноября, за ними последовали первые фото-тизеры Boys Republic в современном нарядном концепте вместе с точной датой релиза EP 12 ноября 2014 года.
The first one was released by "Real World Records" and received its name after Mozart's, Schubert's, Glinka's and Chopin's pieces in it. Первый вышел на лейбле «Real World Records» и получил такое название, потому что, наравне с другими композициями, в него были включены произведения Моцарта, Шуберта, Глинки, Шопена в обработке Терем-Квартета.
They even began to sample, as a snippet of Cheryl Lynn's "Got to be Real" is heard on the song "Now That Whodini's Inside the Joint". Они даже начали использовать сэмплы в песнях, например, в песне «Now That Whodini's Inside the Joint» можно услышать фрагмент песни Черил Линн «Got to be Real».
Больше примеров...