| I mean the real Count of Boholm, the count's son. | Я имею ввиду, что настоящий граф Бохолма -сын графа. |
| You are the real thing and I knew you were in show business. | И Вы - настоящий, к тому же, из шоу-бизнеса. |
| Question is, did he actually destroy the real Horcrux? | Вопрос в том, сумел ли он уничтожить настоящий Крестраж? |
| I'm just saying, if it were a real hurricane, it would have had a name. | Я только хочу сказать, что будь это настоящий ураган, ему бы дали имя. |
| The chaos of the spill is settling down and we get to do our first real show. | Хаос от разлива идёт на спад, а нас ждёт первый настоящий выпуск. |
| The real title of the film should be: | Настоящий заголовок фильма должен звучать так: |
| And I thought a real one would help me | И я думал, что настоящий поможет мне |
| Yuichiro Sawamura. He's my real father, right? | Этот человек, Юитиро Савамура, он же мой настоящий отец? |
| This good-for-nothing flimflam man has been lying to kids for years, telling them he's the real Chaz Dalton. | Этот никчемный мошенник лжет детям много лет, говоря им, что он настоящий Чез Далтон. |
| Do you really think that there's a real, loaded gun in a theatre? | Ты действительно думаешь, что в театре есть настоящий, заряженный пистолет? |
| Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. | Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком. |
| A Wraith dart's going to be all over this city inside of 10 minutes, and our only real fighter pilot is off-world. | Стрела Рейфов будет над городом через 10 минут, а наш единственный настоящий летчик-истребитель на другой планете. |
| MAN: We got ourselves a real genius! | Эй, ребята, у нас тут настоящий гений! |
| Darling, where did you put the real fan? | Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер? |
| Okay, I need you to go 42 Squirts, and get me a real Abbi flavor. | Так, тебе нужно сходить в "42 вкуса" и принести настоящий вкус Эбби. |
| Barney, maybe she can cook you some real scrambled eggs so you can see what you've been missing. | Барни, возможно она приготовит тебе настоящий омлет. чтобы ты понял, что ты пропускал. |
| You're just jealous because he's a real man! | Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина. |
| You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done. | Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес. |
| So he's a real guy, as in non-fictional? | Значит он настоящий, не вымышленный? |
| You are a real doctor, right? | Вы же настоящий доктор, правда? |
| So don't tell me about not being real. | Так что не говори мне, что я не настоящий. |
| And this is my real nose too! | "А это мой настоящий нос!" |
| Well, whether or not Santa's real, it's just nice to have something to believe in. | Настоящий Санта, или нет, хорошо, когда есть что-то во что можно верить. |
| So the real unsub killed Myers and then framed him. | Значит, настоящий субъект убил Майерса, а затем подставил его? |
| Who knows, one of them might even know who your real father is. | Может, кто-то ещё знает, кто твой настоящий отец. |