He was a real lawyer, you know? |
Настоящий адвокат, понимаешь? |
You're a real hero, John. |
Ты настоящий герой, Джон. |
When do we hit a real drop bar? |
Когда возьмем настоящий бар общака? |
That's not real, is it? |
Он же не настоящий? |
Is that real American bacon? |
Это что, настоящий американский бекон? |
Well, that's your real affliction, is cowardice. |
Твой настоящий недуг - трусость. |
He is a real man, you know? |
Он настоящий мужик, понимаешь? |
Then who's the real transporter? |
И кто же настоящий перевозчик? |
It looks like... looks like the real thing. |
Выглядит... как настоящий. |
I'm finally a real inventor! |
Я наконец-то настоящий изобретатель! |
You're not a real man either. |
И ты не настоящий мужчина. |
The inspector wants to see the real Saint-Marie. |
Инспектор хочет увидеть настоящий Сент-Мари. |
It's Santa Claus, like for real. |
Это Санта Клаус, настоящий. |
The real Santa would. |
Настоящий Санта бы понял. |
Jimmy's the real hero. |
Настоящий герой это Джимми. |
A real life storybook romance. |
Настоящий роман об истории жизни. |
Wait, you're real! |
Подожди, ты настоящий? |
And this is a real check. |
И это настоящий чек. |
I'll make us a real breakfast. |
Я сделаю нам настоящий завтрак. |
That was the real professor. |
Это настоящий профессор Лефевр, |
The real one stayed in Paris. |
Настоящий профессор остался в Париже. |
A real boss'd know that. |
Настоящий босс бы это знал. |
Bring us back some real maple syrup. |
Привези нам настоящий кленовый сироп. |
The real lords are hard workers. |
настоящий синьор - работящий. |
It was the real endgame. |
Это был настоящий решающий раунд. |