Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
A real man makes his own luck, Archie. Ммм. Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи.
And I have good reason to believe that that is not the real Patrick. И у меня есть хорошая причина полагать, что он не настоящий Патрик.
Which means 48 hours ago the real Patrick Wolcott was alive. Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив.
My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. Мой настоящий босс - Питер Берк, которого ты встретила за ужином.
They've got a real, live Babadook. Там устроили настоящий "Бабадук".
The only real failure is the failure to try. Единственный настоящий крах - это нежелание пытаться.
Well, you're my real best friend. Ну, ты мой настоящий лучший друг.
I want to know if it's real or a forgery. Хочу знать, он настоящий или поддельный.
You guys brought a real ringer. Вам, ребята, достался настоящий профи.
Show 'em what a real monster looks like. Показать им, на что похож настоящий монстр.
But the real enemy is the police. Но настоящий враг - это полиция.
But the real one would never... break. Но настоящий бы никогда... не разбился.
Virginia was a real mess back then. Тогда в ее жизни был настоящий кавардак.
The real Lex would never try to kill me or Chloe. Настоящий Лекс никогда не пытался бы убить меня или Хлою.
Including the real inspiration for springfield elementary. Включая настоящий прототип Спрингфилдской начальной школы.
If you come out as your real age, I will reveal my friend tom. Если ты признаешь свой настоящий возраст, я открою миру своего друга Тома.
We'll get the real pendent from the drain in his garage. Мы достанем настоящий кулон из водоотвода в его гараже.
Which means the real bomber is still out there. Значит, настоящий бомбист всё ещё на свободе.
The lads back home said the real sir Alfred is down as a no-show. Парни с родины сказали, что настоящий сэр Альфред отмечен как неявившийся.
I'm in the parlour looking for the real cleaver. Я в гостиной, ищу настоящий тесак.
That's what he wants her to think, because he's a real man. Он хочет, чтобы она так думала, потому что он настоящий мужчина.
You used to fascinate me, a real live detective. Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив.
And maybe the real culprit panicked when Hetty put the whole place on lock down. А настоящий преступник запаниковал, когда Хэтти изолировала все здание.
Objection, that's not a real objection. Протестую, это не настоящий протест.
One real Hollywood agent at your service. Настоящий голливудский агент к вашим услугам.