| A real man makes his own luck, Archie. | Ммм. Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи. |
| And I have good reason to believe that that is not the real Patrick. | И у меня есть хорошая причина полагать, что он не настоящий Патрик. |
| Which means 48 hours ago the real Patrick Wolcott was alive. | Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив. |
| My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. | Мой настоящий босс - Питер Берк, которого ты встретила за ужином. |
| They've got a real, live Babadook. | Там устроили настоящий "Бабадук". |
| The only real failure is the failure to try. | Единственный настоящий крах - это нежелание пытаться. |
| Well, you're my real best friend. | Ну, ты мой настоящий лучший друг. |
| I want to know if it's real or a forgery. | Хочу знать, он настоящий или поддельный. |
| You guys brought a real ringer. | Вам, ребята, достался настоящий профи. |
| Show 'em what a real monster looks like. | Показать им, на что похож настоящий монстр. |
| But the real enemy is the police. | Но настоящий враг - это полиция. |
| But the real one would never... break. | Но настоящий бы никогда... не разбился. |
| Virginia was a real mess back then. | Тогда в ее жизни был настоящий кавардак. |
| The real Lex would never try to kill me or Chloe. | Настоящий Лекс никогда не пытался бы убить меня или Хлою. |
| Including the real inspiration for springfield elementary. | Включая настоящий прототип Спрингфилдской начальной школы. |
| If you come out as your real age, I will reveal my friend tom. | Если ты признаешь свой настоящий возраст, я открою миру своего друга Тома. |
| We'll get the real pendent from the drain in his garage. | Мы достанем настоящий кулон из водоотвода в его гараже. |
| Which means the real bomber is still out there. | Значит, настоящий бомбист всё ещё на свободе. |
| The lads back home said the real sir Alfred is down as a no-show. | Парни с родины сказали, что настоящий сэр Альфред отмечен как неявившийся. |
| I'm in the parlour looking for the real cleaver. | Я в гостиной, ищу настоящий тесак. |
| That's what he wants her to think, because he's a real man. | Он хочет, чтобы она так думала, потому что он настоящий мужчина. |
| You used to fascinate me, a real live detective. | Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив. |
| And maybe the real culprit panicked when Hetty put the whole place on lock down. | А настоящий преступник запаниковал, когда Хэтти изолировала все здание. |
| Objection, that's not a real objection. | Протестую, это не настоящий протест. |
| One real Hollywood agent at your service. | Настоящий голливудский агент к вашим услугам. |