A real man makes his own luck, Archie. |
Ммм. Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи. |
And I have good reason to believe that that is not the real Patrick. |
И у меня есть хорошая причина полагать, что он не настоящий Патрик. |
Which means 48 hours ago the real Patrick Wolcott was alive. |
Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив. |
My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. |
Мой настоящий босс - Питер Берк, которого ты встретила за ужином. |
They've got a real, live Babadook. |
Там устроили настоящий "Бабадук". |
The only real failure is the failure to try. |
Единственный настоящий крах - это нежелание пытаться. |
Well, you're my real best friend. |
Ну, ты мой настоящий лучший друг. |
I want to know if it's real or a forgery. |
Хочу знать, он настоящий или поддельный. |
You guys brought a real ringer. |
Вам, ребята, достался настоящий профи. |
Show 'em what a real monster looks like. |
Показать им, на что похож настоящий монстр. |
But the real enemy is the police. |
Но настоящий враг - это полиция. |
But the real one would never... break. |
Но настоящий бы никогда... не разбился. |
Virginia was a real mess back then. |
Тогда в ее жизни был настоящий кавардак. |
The real Lex would never try to kill me or Chloe. |
Настоящий Лекс никогда не пытался бы убить меня или Хлою. |
Including the real inspiration for springfield elementary. |
Включая настоящий прототип Спрингфилдской начальной школы. |
If you come out as your real age, I will reveal my friend tom. |
Если ты признаешь свой настоящий возраст, я открою миру своего друга Тома. |
We'll get the real pendent from the drain in his garage. |
Мы достанем настоящий кулон из водоотвода в его гараже. |
Which means the real bomber is still out there. |
Значит, настоящий бомбист всё ещё на свободе. |
The lads back home said the real sir Alfred is down as a no-show. |
Парни с родины сказали, что настоящий сэр Альфред отмечен как неявившийся. |
I'm in the parlour looking for the real cleaver. |
Я в гостиной, ищу настоящий тесак. |
That's what he wants her to think, because he's a real man. |
Он хочет, чтобы она так думала, потому что он настоящий мужчина. |
You used to fascinate me, a real live detective. |
Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив. |
And maybe the real culprit panicked when Hetty put the whole place on lock down. |
А настоящий преступник запаниковал, когда Хэтти изолировала все здание. |
Objection, that's not a real objection. |
Протестую, это не настоящий протест. |
One real Hollywood agent at your service. |
Настоящий голливудский агент к вашим услугам. |