| I can't wait to introduce you to the real White Pine Bay. | Скорей бы показать тебе настоящий Уайт Пэйн Бэй. |
| I thought he was a real boy scout. | Я думала, он настоящий бойскаут. |
| I don't need a family tree to tell me who my real pops is. | Я не это имел в виду, мне не нужно семейное древо, чтобы сказать, кто мой настоящий папа. |
| Well, not all of us can go to the real Urkesh. | Не все мы можем поехать в настоящий Уркеш. |
| But it was a real man, himself. | Он, кстати, был настоящий мужчина. |
| But I grew up and discovered my Boogeyman was real. | Но я выросла и узнала, что мой Бугимен - настоящий. |
| And then I got bored, and it just turned into a real nightmare. | А потом мне наскучило и вот тогда это превратилось в настоящий кошмар. |
| Her real dad painted the door red. | Её настоящий отец покрасил дверь в красный цвет. |
| I don't know which one is real, though. | Хотя я не знаю, какой из них настоящий. |
| Rayna, I got to say... you are a real class act. | Рейна, я должен сказать... вы настоящий действующий класс. |
| Which means that same person probably killed him, most likely the real Bay Harbor Butcher. | Что значит, что этот же человек и убил его, скорее всего, настоящий Мясник из Бэй Харбор. |
| I think it's time to invest and make this a real home. | Время вложить деньги и создать настоящий дом. |
| This is your chance to drive a real race kart, in the A-league. | Это твой шанс вести настоящий гоночный карт, в А-Лиге. |
| You see, this is a real FBI badge. | Ты видишь, это настоящий значок ФБР. |
| The actors might suddenly see their fictional world as real. | Актеры могли бы внезапно увидеть свой вымышленный мир как настоящий. |
| If only we had a real suspect we could tell him about. | Вот бы у нас был настоящий подозреваемый, о котором мы могли сообщить ему. |
| This is being pinned on you while the real perpetrator gets away. | Тебя подставили, а настоящий преступник избежит наказания. |
| We're in the effing trenches here, where the real hell happens. | Знаешь, мы тут - в траншеях, где происходит настоящий ад. |
| Guys, we've got a real boxer. | Мужики, у нас тут настоящий боксёр. |
| Yes, it will be a real match. | Да, это будет настоящий матч. |
| It's time to find out the real you boxer or not. | Настало время выяснить, настоящий ты боксёр или нет. |
| Who knows who your real father was in all that mess... | Кто знает, кто твой настоящий отец во всей этой истории... |
| You're stronger... a real man with the rage of a berserker inside. | Ты сильнее... настоящий мужчина с яростью берсерка внутри. |
| She's making real cranberry sauce instead of buying the canned kind. | Она готовит настоящий клюквенный соус, вместо консервированного. |
| And this is the real you. | И вот он - ты настоящий. |