| You see, Spencer, this is what a real man in a committed relationship does. | Видишь ли, Спенсер, вот что делает настоящий мужчина, состоящий в серьезных отношениях. |
| Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. | Я даже не уверен, что этот мир настоящий, что я настоящий. |
| You're the real... the real Minister, right? | Вы настоящий... настоящий святой отец? |
| Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life. | Настоящий чай, настоящее молоко, и лучший мед, который ты пробовал в жизни. |
| Either way, it can't have been him, not the real him, not the real person. | Другими словами, это мог быть не он, не настоящий он, не настоящая его личность. |
| I threw myself on the real one, thinking he was the fake one, but he was the real one. | Я набрасываюсь на настоящего профессора, думая, что он мнимый, но он-то как раз настоящий. |
| "He didn't mind how he looked to other people,"because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter." | Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли. |
| Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. | Чёрт, я даже не знаю, настоящий ли это мир, реален ли я сам. |
| They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. | Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка. |
| And then you think you find your real hero, and it turns out he's not your real hero either. | А потом, когда вы думаете, что нашли настоящего героя, выясняется, что и он не ваш настоящий герой. |
| When he is old enough, I will tell him... his real father was lost in the Himalayas. | Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях. |
| And wouldn't a real journalist know that? | Разве настоящий журналист этого не знает? |
| ! Only that's the real you, in a part of your imagination you've never sought to use. | Это настоящий ты... в той части твоего воображения, которой ты никогда ещё не пользовался. |
| Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up... except for him. | Потому что он не хочет чтобы кто-нибудь знал где лежит настоящий самолет. |
| But you, you're a real seaman. | А ты, ты - настоящий моряк. |
| Which one's the real Woochi? | Который из них настоящий Чон У Чхи? |
| They made a bagel just like a real New York bagel. | Они делают бублик прямо как настоящий Нью-Йоркский бублик. |
| Terr will win, he's a real demon! | Терр победит, он настоящий демон! |
| A real man, maybe, but anne... | настоящий человек, может, но Энн... |
| I was wild, full of ideas, knuckle to knuckle with authority, real Jimmy Dean. | Я был необузданным, полным идей, не подчинялся власти, настоящий Джимми Дин. |
| And guess which one's the real one? | И угадай, который из них настоящий? |
| Shouldn't they have a real lawyer? | А разве им не нужен настоящий адвокат? |
| Not for a documentary but for a real film | Это не документальный, а настоящий фильм |
| The real prank is the CEO, because there is no CEO. | Настоящий развод это Гендиректор, которого не существует. |
| Is he not real, Brian? | Тоже не настоящий, а, Брайан? |