Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
You see, Spencer, this is what a real man in a committed relationship does. Видишь ли, Спенсер, вот что делает настоящий мужчина, состоящий в серьезных отношениях.
Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. Я даже не уверен, что этот мир настоящий, что я настоящий.
You're the real... the real Minister, right? Вы настоящий... настоящий святой отец?
Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life. Настоящий чай, настоящее молоко, и лучший мед, который ты пробовал в жизни.
Either way, it can't have been him, not the real him, not the real person. Другими словами, это мог быть не он, не настоящий он, не настоящая его личность.
I threw myself on the real one, thinking he was the fake one, but he was the real one. Я набрасываюсь на настоящего профессора, думая, что он мнимый, но он-то как раз настоящий.
"He didn't mind how he looked to other people,"because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter." Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли.
Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. Чёрт, я даже не знаю, настоящий ли это мир, реален ли я сам.
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка.
And then you think you find your real hero, and it turns out he's not your real hero either. А потом, когда вы думаете, что нашли настоящего героя, выясняется, что и он не ваш настоящий герой.
When he is old enough, I will tell him... his real father was lost in the Himalayas. Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях.
And wouldn't a real journalist know that? Разве настоящий журналист этого не знает?
! Only that's the real you, in a part of your imagination you've never sought to use. Это настоящий ты... в той части твоего воображения, которой ты никогда ещё не пользовался.
Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up... except for him. Потому что он не хочет чтобы кто-нибудь знал где лежит настоящий самолет.
But you, you're a real seaman. А ты, ты - настоящий моряк.
Which one's the real Woochi? Который из них настоящий Чон У Чхи?
They made a bagel just like a real New York bagel. Они делают бублик прямо как настоящий Нью-Йоркский бублик.
Terr will win, he's a real demon! Терр победит, он настоящий демон!
A real man, maybe, but anne... настоящий человек, может, но Энн...
I was wild, full of ideas, knuckle to knuckle with authority, real Jimmy Dean. Я был необузданным, полным идей, не подчинялся власти, настоящий Джимми Дин.
And guess which one's the real one? И угадай, который из них настоящий?
Shouldn't they have a real lawyer? А разве им не нужен настоящий адвокат?
Not for a documentary but for a real film Это не документальный, а настоящий фильм
The real prank is the CEO, because there is no CEO. Настоящий развод это Гендиректор, которого не существует.
Is he not real, Brian? Тоже не настоящий, а, Брайан?