You see, Spencer, this is what a real man in a committed relationship does. |
Видишь ли, Спенсер, вот что делает настоящий мужчина, состоящий в серьезных отношениях. |
Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. |
Я даже не уверен, что этот мир настоящий, что я настоящий. |
You're the real... the real Minister, right? |
Вы настоящий... настоящий святой отец? |
Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life. |
Настоящий чай, настоящее молоко, и лучший мед, который ты пробовал в жизни. |
Either way, it can't have been him, not the real him, not the real person. |
Другими словами, это мог быть не он, не настоящий он, не настоящая его личность. |
I threw myself on the real one, thinking he was the fake one, but he was the real one. |
Я набрасываюсь на настоящего профессора, думая, что он мнимый, но он-то как раз настоящий. |
"He didn't mind how he looked to other people,"because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter." |
Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли. |
Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. |
Чёрт, я даже не знаю, настоящий ли это мир, реален ли я сам. |
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. |
Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка. |
And then you think you find your real hero, and it turns out he's not your real hero either. |
А потом, когда вы думаете, что нашли настоящего героя, выясняется, что и он не ваш настоящий герой. |
When he is old enough, I will tell him... his real father was lost in the Himalayas. |
Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях. |
And wouldn't a real journalist know that? |
Разве настоящий журналист этого не знает? |
! Only that's the real you, in a part of your imagination you've never sought to use. |
Это настоящий ты... в той части твоего воображения, которой ты никогда ещё не пользовался. |
Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up... except for him. |
Потому что он не хочет чтобы кто-нибудь знал где лежит настоящий самолет. |
But you, you're a real seaman. |
А ты, ты - настоящий моряк. |
Which one's the real Woochi? |
Который из них настоящий Чон У Чхи? |
They made a bagel just like a real New York bagel. |
Они делают бублик прямо как настоящий Нью-Йоркский бублик. |
Terr will win, he's a real demon! |
Терр победит, он настоящий демон! |
A real man, maybe, but anne... |
настоящий человек, может, но Энн... |
I was wild, full of ideas, knuckle to knuckle with authority, real Jimmy Dean. |
Я был необузданным, полным идей, не подчинялся власти, настоящий Джимми Дин. |
And guess which one's the real one? |
И угадай, который из них настоящий? |
Shouldn't they have a real lawyer? |
А разве им не нужен настоящий адвокат? |
Not for a documentary but for a real film |
Это не документальный, а настоящий фильм |
The real prank is the CEO, because there is no CEO. |
Настоящий развод это Гендиректор, которого не существует. |
Is he not real, Brian? |
Тоже не настоящий, а, Брайан? |