Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
The real answer is three or four. Настоящий ответ: З или 4.
Once the boy finds out his real father's alive, he'll change his mind. Когда мальчик узнает, что его настоящий отец жив, он изменит свое мнение.
We will see if the lord is real. Вот и посмотрим, настоящий ли государь.
There's another real human in the simulator. Есть ещё один настоящий человек в симуляторе.
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you. Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты.
You're a real true hero out in the field. Мы... Ты самый настоящий полевой герой.
If he's a real man then operate from Mumbai like me. Если он настоящий мужчина,... тогда пусть действует в Мумбае подобно мне.
I like to make a real evening of it. Я бы хотел устроить из этого настоящий праздник.
Then I guess he's not a real werewolf. Тогда я думаю, он не настоящий оборотень.
She just kept repeating That this real father of hers was mad. Только твердила, что этот её настоящий отец был зол.
So you think the colonel's for real. То есть, думаешь, полковник настоящий.
The real bell was melted down in World War II to make Civil War chess sets. Настоящий колокол расплавили во время Второй мировой, для выпуска шахматных наборов на тему Гражданской войны.
Seems that the real Gustavo was found dead in a bar. Похоже, настоящий Густаво был найден мертвым в баре.
My real home is here in Brooklyn, and my house is pretty close to my school. Мой настоящий дом здесь, в Бруклине, и от моего дома очень недалеко до школы.
They'll tell the entire world you're the real goods. Весь мир узнает, что ты настоящий боец.
If you were a real man, you'd understand me. Если бы ты был настоящий мужчина, ты бы меня понял.
Guys? I'm a real, live human being. Я, вообще-то, настоящий, живой человек.
NYPD doesn't know if it's real or not. Полиция не знает, настоящий он или нет.
Han, the real Tupac is more alive than your two-pack. Хан, настоящий Тупак живее, чем твои два кубика.
James Elliot is a real, live war hero. Джеймс Элиот настоящий, герой войны.
Okay, but this guy... he's real. Но тот парень... он настоящий.
Dead or alive, real or imagined, past or present... Живой или мёртвый, настоящий или вымышленный, в прошлом или в настоящем...
Now you can go for the real prize. А теперь ты можешь выиграть настоящий приз.
Said I should remember you're not my real father. Сказал, что я должен помнить, что ты не мой настоящий отец.
How you weren't my real dad, just some animal in a cage. Насколько ты не мой настоящий отец, ты просто животное в клетке.