I know, but the real one with mom. |
Знаю, я хочу в настоящий, с мамой. |
Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. |
Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник. |
I realized that my real competition was the beaver. |
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. |
You never see architects or designers showing you their real world. |
Никогда архитектор или дизайнер не покажет вам свой настоящий мир. |
But his partner, now, there's a real wacko. |
А вот его партнер - настоящий псих. |
It doesn't change; it's real. |
Он не изменчив, он настоящий. |
That was the real breakthrough for us. |
Для нас это был настоящий прорыв. |
It wasn't even the real Will Smith. |
Это был даже не настоящий Уилл Смит. |
You have to remember that this is not a real island. |
Не забывайте, что это не настоящий остров. |
And there began to be a real difference at this point between the art of improvisation and the art of composition. |
И здесь наступает настоящий переломный момент перехода от искусства импровизации к искусству композиции. |
That's the real Piero della Francesca - one of the greatest portraits in human history. |
Это настоящий Пьеро делла Франческа - один из самых выдающихся портретов в истории человечества. |
He then figures out who his real parents are. |
Тогда он и узнает, кто его настоящий отец. |
The real Tarzan eventually confronted the imposter, who managed to pilfer Tarzan's bag of diamonds. |
Настоящий Тарзан в конце концов сталкивается с самозванцем, но тому удаётся украсть мешок с алмазами. |
They also made a real elevator to lift the rangers to the top of the Wall. |
Также был построен настоящий лифт для подъёма разведчиков на вершину Стены. |
One of these isn't real. |
Один из них настоящий человек, а второй - его копия. |
The video portrayed a different image of Madonna rather than her real self. |
В музыкальном видео представлен иной образ Мадонны, нежели настоящий. |
Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation. |
Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение. |
Prove to me that it's the real thing. |
Докажи мне, что он - настоящий. |
They said you were a real gentleman. |
Сказали, что вы настоящий джентльмен. |
I hope you're my real son. |
Надеюсь, ты мой настоящий сын. |
A real father would ask about her first. |
Настоящий отец сначала спросил бы, как она себя чувствует. |
And together, they form a real atom, in a sense. |
И вместе они образуют в некотором смысле самый настоящий атом. |
My first real dinner in a month and I never got past the shrimp. |
Мой первый настоящий обед за месяц и я не попробовал креветок. |
I always knew I had a real father somewhere. |
Я всегда знала, что где то у меня есть настоящий отец. |
No real artist would draw a picture of his sister like that. |
Ни один настоящий художник не нарисовал бы так картину своей сестры. |