Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
I know, but the real one with mom. Знаю, я хочу в настоящий, с мамой.
Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник.
I realized that my real competition was the beaver. Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр.
You never see architects or designers showing you their real world. Никогда архитектор или дизайнер не покажет вам свой настоящий мир.
But his partner, now, there's a real wacko. А вот его партнер - настоящий псих.
It doesn't change; it's real. Он не изменчив, он настоящий.
That was the real breakthrough for us. Для нас это был настоящий прорыв.
It wasn't even the real Will Smith. Это был даже не настоящий Уилл Смит.
You have to remember that this is not a real island. Не забывайте, что это не настоящий остров.
And there began to be a real difference at this point between the art of improvisation and the art of composition. И здесь наступает настоящий переломный момент перехода от искусства импровизации к искусству композиции.
That's the real Piero della Francesca - one of the greatest portraits in human history. Это настоящий Пьеро делла Франческа - один из самых выдающихся портретов в истории человечества.
He then figures out who his real parents are. Тогда он и узнает, кто его настоящий отец.
The real Tarzan eventually confronted the imposter, who managed to pilfer Tarzan's bag of diamonds. Настоящий Тарзан в конце концов сталкивается с самозванцем, но тому удаётся украсть мешок с алмазами.
They also made a real elevator to lift the rangers to the top of the Wall. Также был построен настоящий лифт для подъёма разведчиков на вершину Стены.
One of these isn't real. Один из них настоящий человек, а второй - его копия.
The video portrayed a different image of Madonna rather than her real self. В музыкальном видео представлен иной образ Мадонны, нежели настоящий.
Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation. Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение.
Prove to me that it's the real thing. Докажи мне, что он - настоящий.
They said you were a real gentleman. Сказали, что вы настоящий джентльмен.
I hope you're my real son. Надеюсь, ты мой настоящий сын.
A real father would ask about her first. Настоящий отец сначала спросил бы, как она себя чувствует.
And together, they form a real atom, in a sense. И вместе они образуют в некотором смысле самый настоящий атом.
My first real dinner in a month and I never got past the shrimp. Мой первый настоящий обед за месяц и я не попробовал креветок.
I always knew I had a real father somewhere. Я всегда знала, что где то у меня есть настоящий отец.
No real artist would draw a picture of his sister like that. Ни один настоящий художник не нарисовал бы так картину своей сестры.