Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
For some editions real vellum is used which is still made today in the same way that it was made in the Middle Ages. Для некоторых изданий мы используем настоящий пергамент, который до сих производится таким же образом, как это делалось в Средние Века.
This festival made a large audience get in contact with the turntable as being a real musical instrument for the first time. Этот фестиваль способствовал тому, что впервые широкая аудитория восприняла тернтэбл (вертушки) как настоящий музыкальный инструмент.
And then there are massive special effects, huge scenes, it was imposing, it was real film country. И в то же время эти крупномасштабные спецэффекты, массовые сцены и это так внушительно, настоящий киномир.
Our ambition is to create real Palings Materials Center, in order to realize the individual requirements as "turnkey fences". Мы стремимся создать настоящий Центр оградных материалов, чтобы осуществлять нужду индывидуальных требований. Клиентов и реализироватъ их в виде "оград под замок".
The real person-in-charge is actually someone else! Настоящий руководитель на самом деле кое-кто другой.
I tell you this: that's something which some research engineer like me would concoct, not a real designer of good equipment. Я скажу вам: на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования.
After the trial, the real Makhmalbaf meets Sabzian and gives him a ride back to the Ahankhah's house, with Kiarostami's crew following. После освобождения Сабзиана его встречает настоящий Махмальбаф и едет вместе с ним на мотоцикле в дом Аханки, за ними следует съёмочная бригада Киаростами.
During a fantasy sequence that portrays the unfolding of the plan, the real Clark plays Greg wearing his disguise. По ходу развития фантазийного сюжета показывается раскрытие плана, и уже появляется настоящий Кларк, замаскированный под Грега.
Pndapetzim is constantly under a threat from the White Huns that had never materialized in a real attack. Эфталиты (Белые гунны) постоянно угрожают нападением на Пндапецим, но никогда не совершают настоящий приступ.
I don't think this is a real elevator. Что-то подсказывает мне, он вообще не настоящий.
I'm telling you, Murph, cost of living the way it is... it's getting real tough to make ends meet. Я говорю тебе, Мерф, это - самый настоящий прожиточный минимум... становится по-настоящему трудно сводить концы с концами.
Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
We've got some real old-school pilot, used to fly Air Force One, extremely old. У нас есть настоящий олд-скульный пилот, летавший на Эир Франс Ван, очень старый.
In order to save the real Charity, the by-now human Timmy took it upon himself to save her. Перед тем, как виртуальная Намине исчезает, она объясняет, что настоящий Сора должен их спасти.
Remembering the article in a textbook, Baur cultivated real tomacco in 2003. Вооружившись статьёй из книги, в 2003 году он получил настоящий томак.
You're a real man, Tracy Jordan, playing it cool all night while I rubbed your foot under the table. Ты настоящий мужчина, Трейси Джордан, притворялся таким хладнокровным, пока я тёрлась о твою ногу под столом.
We need a real one, not some just-got-out-of- law-school liberal do-gooder with a 2,000 ghetto-kid caseload. Нам нужен настоящий, а не какой-то только что вылупившийся с юрфака либеральный благодетель с 2,000 детей из гетто в клиентах.
While in prison, the real Leon Hamilton met down-at-heel prison guard Vincent Carter... recently divorced, broke, not much of a future to look forward to. Находясь в тюрьме, настоящий Леон Гамильтон встретил потрепанного тюремного охранника Винсента Картера... недавно разведенного, сломленного, без надежды на будущее.
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли.
If you are a real kernel hacker, come to our maling list and announce yourself. Если Вы - настоящий гуру в области низкоуровневого программирования, заходите в нашу рассылку и дайте о себе знать.
5* Danube hotel is the real oasis of luxury, comfort and excellent services. 5* отель "Денабе" настоящий оазис и предостовляет 5-ти звездный люкс, комфорт и обслуживание.
But all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic so I think we can make it become a real house. Да, сейчас вы видите маленькую часть фасада дома, но вы знаете, что это волшебное время Санты, поэтому превратим его в настоящий дом.
We will figure something out, but first, we have to get back to the real world before Aida makes us disappear. Мы что-нибудь придумаем, но сначала нужно вернуться в настоящий мир, пока Аида не сделала так, чтобы мы все исчезли.
He may look like a squat, ineffectual nobody, but he is the real man here. Да, он маленький, толстый, но в этом скромном теле живет настоящий супергерой.
A real, live, wish-getting genie? Настоящий, живой, исполняющий желания, джинн?