| Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. | Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник. |
| You have to remember that this is not a real island. | Не забывайте, что это не настоящий остров. |
| So now we have the real deal. | Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. |
| It doesn't change; it's real. | Он не изменчив, он настоящий. |
| It's a real pump. You could actually pop the balloon. | Он настоящий. Шарик даже может лопнуть. |
| I realized that my real competition was the beaver. | Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. |
| The real effects of SOPA and PIPA are going to be different than the proposed effects. | Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов. |
| Because that's the real message of PIPA and SOPA. | В этом настоящий смысл PIPA и SOPA. |
| He's beginning to show some real talent in drawing. | Он начинает проявлять настоящий талант к рисованию. |
| I feel like a real man. | Я чувствую себя как настоящий мужчина. |
| My ability to think and write have not been affected. And on the Web, my real voice finds expression. | Моя способность думать и писать не пострадала, и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение. |
| I don't have China dishes, but the coffee is real. | Фарфоровой посуды у мёня нёт, но кофё настоящий. |
| It... is a real restaurant. | Это... и есть настоящий ресторан. |
| You handled that lock down today like a real man. | Ты выдержал блокаду как настоящий мужчина. |
| You're up here because you're the real police. | Ты здесь, потому что ты настоящий полицейский. |
| He's a real hard worker and he really needs a job. | ОН настоящий трудяга и ему очень нужна работа. |
| You're a good wife, gabby, a real partner. | Ты хорошая жена, Габби. Настоящий партнер. |
| My real father was a famous German composer. | Мой настоящий отец был известный немецкий композитор. |
| And I had a real breakthrough insight. | И у меня был настоящий внутренний перелом. |
| I'd like a real answer, dad. | Мне нужен настоящий ответ, пап. |
| Now I hear your real voice. | Теперь я слышу твой настоящий голос. |
| If you gave me real whiskey... | Вот если бы мне дали настоящий виски... |
| It's a real gift, Mr Grosse. | Это настоящий подарок, мистер Гросс. |
| Like... like I'm not real. | Словно... словно я не настоящий. |
| Could take some vacation time, make a real holiday out of it. | Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник. |