Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. |
Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник. |
You have to remember that this is not a real island. |
Не забывайте, что это не настоящий остров. |
So now we have the real deal. |
Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. |
It doesn't change; it's real. |
Он не изменчив, он настоящий. |
It's a real pump. You could actually pop the balloon. |
Он настоящий. Шарик даже может лопнуть. |
I realized that my real competition was the beaver. |
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. |
The real effects of SOPA and PIPA are going to be different than the proposed effects. |
Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов. |
Because that's the real message of PIPA and SOPA. |
В этом настоящий смысл PIPA и SOPA. |
He's beginning to show some real talent in drawing. |
Он начинает проявлять настоящий талант к рисованию. |
I feel like a real man. |
Я чувствую себя как настоящий мужчина. |
My ability to think and write have not been affected. And on the Web, my real voice finds expression. |
Моя способность думать и писать не пострадала, и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение. |
I don't have China dishes, but the coffee is real. |
Фарфоровой посуды у мёня нёт, но кофё настоящий. |
It... is a real restaurant. |
Это... и есть настоящий ресторан. |
You handled that lock down today like a real man. |
Ты выдержал блокаду как настоящий мужчина. |
You're up here because you're the real police. |
Ты здесь, потому что ты настоящий полицейский. |
He's a real hard worker and he really needs a job. |
ОН настоящий трудяга и ему очень нужна работа. |
You're a good wife, gabby, a real partner. |
Ты хорошая жена, Габби. Настоящий партнер. |
My real father was a famous German composer. |
Мой настоящий отец был известный немецкий композитор. |
And I had a real breakthrough insight. |
И у меня был настоящий внутренний перелом. |
I'd like a real answer, dad. |
Мне нужен настоящий ответ, пап. |
Now I hear your real voice. |
Теперь я слышу твой настоящий голос. |
If you gave me real whiskey... |
Вот если бы мне дали настоящий виски... |
It's a real gift, Mr Grosse. |
Это настоящий подарок, мистер Гросс. |
Like... like I'm not real. |
Словно... словно я не настоящий. |
Could take some vacation time, make a real holiday out of it. |
Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник. |