Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
And you... I know everything 'cause I read your real diary. Я все знаю, я читала твой настоящий дневник.
He's ready to die and wants a real man to replace him. Нужен настоящий человек, чтоб меня заменить.
You're not a real friend when you let me be cold. Ты не настоящий друг, если допускаешь, что я мёрзну.
Katniss, when you're in the arena, remember who the real enemy is. Китнисс, когда ты на арене помни кто твой настоящий враг.
Apparently, he's the real head of Aktaion. Видимо, он настоящий начальник Актеон.
I knew the real you was still in there. Я знала, что настоящий ты не исчез.
It was a moment of weakness, never a real plan. Это была минутная слабость, а не настоящий план.
There's got to be a way out, a real escape tunnel. Здесь должен быть другой выход, настоящий отходной путь.
All that will change when real Andy comes back tomorrow. И всё изменится, когда настоящий Энди вернётся завтра.
He never touched a real football in his life. Он ни разу в жизни не трогал настоящий футбольный мяч.
Sam Russell was wrongly convicted and the real killer has struck again. Сэм Расселл был обвинён ошибочно, и настоящий преступник снова начал убивать.
After you extracted that price, I switched the real dagger back. Когда ты шантажировал меня этим, я подложил ей настоящий кинжал.
So you're a real pro at giving pain. То есть ты настоящий профи в причинении боли.
I'm for anything that gets us into a real office. Я за что угодно, что поможет нам обрести настоящий офис.
Shaun's real father, I mean. Отец Шона дал мне это, точнее, настоящий отец Шона.
We knew you weren't real ten minutes after we met you. Мы поняли, что ты не настоящий, через 10 минут после встречи.
Of those four, two gave me their real number. Из тех четырех, двое дали мне свой настоящий номер.
I know he's not real. Я понимаю, что он не настоящий.
I hope you're the real deal. Надеюсь, что вы - настоящий.
Jimmy... l don't know if I'm the real Santa Claus or not. Джимми... Я не знаю, настоящий ли я Санта Клаус или нет.
I do okay, but this guy is the real charmer. Нормально, но вот кто настоящий соблазнитель.
I guess I owe you a real one then. Думаю, я буду должна тебе один настоящий.
I don't mean with real glue. Я не про настоящий клей говорил.
Where someone can make you a real cosmo. Туда, где тебе сделают настоящий космо.
This will show us who the real daddy is. Это расскажет нам, кто настоящий отец.