| So, do you want to see the real New York? | Ну что, хочешь увидеть настоящий Нью-Йорк? |
| It's like my hormones pulled a real swiftie! | Похоже, мои гормоны вытащили настоящий приз! |
| Of course... you did let Cheryl kill me, so, guess you're not a real friend. | Конечно... Ты позволил Шерил меня убить, так что, думаю, ты не настоящий друг... |
| They just needed someone to explain it to them so they'd understand who the real enemy was. | Что нужно было просто объяснить им это так, чтобы они поняли кто их настоящий враг. |
| Maybe it'd be nice to have her to Uncle Charlie's for a real birthday dinner. | Я подумал было бы здорово устроить ей у дяди Чарли настоящий день рожденья. |
| Like, who's my real dad? | Например, кто мой настоящий отец? |
| I think Tucker's real father killed Peri to keep this from coming out, and maybe Spence knows who she cheated with. | Я думаю, настоящий отец Такера убил Пери, чтобы правда не вышла наружу, и возможно Спенс знает, с кем она ему изменяла. |
| Are you sure it's real? | Вы уверены, что он настоящий? |
| What happens when the real guy shows up? | Что произойдёт, когда заявится настоящий? |
| How about real lead in the radiation shields? | Может: настоящий свинец в радиационных экранах? |
| How every day my real brother screams my name! | Как ежедневно мой настоящий брат выкрикивает моё имя! |
| A real writer would have asked her about her close shaves with snakes, only she seems to have cleared off. | Настоящий писатель спросил бы, что за истории у нее были со змеями, но, кажется, она куда-то уехала. |
| There's a chance we've left the real world and that we're in David's world now. | Есть вероятность, что мы оставили настоящий мир и сейчас в мире Дэвида. |
| What we need to save the continent is a real Marshall Plan, because at the present time multilateral and bilateral assistance remain insufficient to promote sustained and lasting growth. | Нам нужен настоящий план Маршалла, для того чтобы спасти континент, поскольку в настоящее время многосторонняя и двусторонняя помощь по-прежнему является недостаточной для обеспечения прочного и устойчивого развития. |
| But the real secret of Muckabees is that they mould themselves to the shape of your foot. | Но настоящий секрет "Макаби" в том, что они меняют свою форму под твою ногу. |
| The real question is, who's going to play Marilyn? | Настоящий вопрос в том, кто будет играть Мэрилин? |
| Or if it's you britisch man, the real oswaldo mobray is lyin' in a ditch somewhere. | А если это ты, британец, то настоящий Освальдо Мобрэй валяется сейчас где-нибудь в канаве. |
| The real question is, what are you guys doing here? | Настоящий вопрос в том, что вы ребята вообще тут делаете? |
| Are you certain it is the real core? | Ты уверен, что это настоящий сердечник? |
| I brought you Taranium, the real Taranium. | Я принес вам Тараниум, настоящий Тараниум. |
| So where is the real Austin Roe? | А где настоящий Остин Ро? Сдох в канаве. |
| You keep looking for new fights when the real fight has been in front of you all along. | Ты ищешь новые битвы, когда настоящий бой прямо перед тобой. |
| Dr. Halstead is a real doctor, an excellent doctor. | Доктор Холстед настоящий врач, и отличный врач. |
| You're a real romantic guy, aren't you? | Ты настоящий романтик, так ведь? |
| If you're real, say somethin', all right? | Если ты настоящий, скажи что-нибудь. |