Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
So, do you want to see the real New York? Ну что, хочешь увидеть настоящий Нью-Йорк?
It's like my hormones pulled a real swiftie! Похоже, мои гормоны вытащили настоящий приз!
Of course... you did let Cheryl kill me, so, guess you're not a real friend. Конечно... Ты позволил Шерил меня убить, так что, думаю, ты не настоящий друг...
They just needed someone to explain it to them so they'd understand who the real enemy was. Что нужно было просто объяснить им это так, чтобы они поняли кто их настоящий враг.
Maybe it'd be nice to have her to Uncle Charlie's for a real birthday dinner. Я подумал было бы здорово устроить ей у дяди Чарли настоящий день рожденья.
Like, who's my real dad? Например, кто мой настоящий отец?
I think Tucker's real father killed Peri to keep this from coming out, and maybe Spence knows who she cheated with. Я думаю, настоящий отец Такера убил Пери, чтобы правда не вышла наружу, и возможно Спенс знает, с кем она ему изменяла.
Are you sure it's real? Вы уверены, что он настоящий?
What happens when the real guy shows up? Что произойдёт, когда заявится настоящий?
How about real lead in the radiation shields? Может: настоящий свинец в радиационных экранах?
How every day my real brother screams my name! Как ежедневно мой настоящий брат выкрикивает моё имя!
A real writer would have asked her about her close shaves with snakes, only she seems to have cleared off. Настоящий писатель спросил бы, что за истории у нее были со змеями, но, кажется, она куда-то уехала.
There's a chance we've left the real world and that we're in David's world now. Есть вероятность, что мы оставили настоящий мир и сейчас в мире Дэвида.
What we need to save the continent is a real Marshall Plan, because at the present time multilateral and bilateral assistance remain insufficient to promote sustained and lasting growth. Нам нужен настоящий план Маршалла, для того чтобы спасти континент, поскольку в настоящее время многосторонняя и двусторонняя помощь по-прежнему является недостаточной для обеспечения прочного и устойчивого развития.
But the real secret of Muckabees is that they mould themselves to the shape of your foot. Но настоящий секрет "Макаби" в том, что они меняют свою форму под твою ногу.
The real question is, who's going to play Marilyn? Настоящий вопрос в том, кто будет играть Мэрилин?
Or if it's you britisch man, the real oswaldo mobray is lyin' in a ditch somewhere. А если это ты, британец, то настоящий Освальдо Мобрэй валяется сейчас где-нибудь в канаве.
The real question is, what are you guys doing here? Настоящий вопрос в том, что вы ребята вообще тут делаете?
Are you certain it is the real core? Ты уверен, что это настоящий сердечник?
I brought you Taranium, the real Taranium. Я принес вам Тараниум, настоящий Тараниум.
So where is the real Austin Roe? А где настоящий Остин Ро? Сдох в канаве.
You keep looking for new fights when the real fight has been in front of you all along. Ты ищешь новые битвы, когда настоящий бой прямо перед тобой.
Dr. Halstead is a real doctor, an excellent doctor. Доктор Холстед настоящий врач, и отличный врач.
You're a real romantic guy, aren't you? Ты настоящий романтик, так ведь?
If you're real, say somethin', all right? Если ты настоящий, скажи что-нибудь.