| I can't believe he's real. | Надо же, он настоящий. |
| [Sylibus] Finally, the real D'Anclaude. | Наконец-то, настоящий Д'Анклод. |
| This is the real him. | Это... он настоящий. |
| Some other kid, will win the real tank. | Чужой ребёнок выиграет настоящий танк. |
| I'll get real Jersey up in this piece. | Я здесь устрою настоящий Джерси. |
| Is this a real riot? | Это что, настоящий бунт? |
| It's not a real hamster. | Он не настоящий хомяк. |
| There's a real Greek at the hotel. | В отеле есть настоящий грек. |
| No, you're real. | Нет, ты настоящий. |
| Is anyone here even real? | Тут вообще есть кто нибудь настоящий? |
| He's not a real person. | Это не настоящий человек. |
| It wasn't even a real marriage. | Это даже не настоящий брак. |
| I know you're real. | Я знаю, ты настоящий! |
| Almost like a real person. | Почти как настоящий человек. |
| He's not your real dad. | Он твой не настоящий отец |
| That is too real. | Совсём, как настоящий! |
| Like a real human skeleton? | В смысле настоящий скелет? |
| I learned a real lesson. | Я получил настоящий урок. |
| The media caused a real stir. | Газеты вызвали настоящий переполох. |
| I am the real plus-one. | Я настоящий +1. |
| Think this one's real? | Думаешь этот вызов настоящий? |
| The sword on him is real. | Это... это настоящий меч! |
| You're a real savage indeed. | Ну ты настоящий дикарь! |
| It's not even real Le Creuset. | Это даже не настоящий ЛяКрю. |
| And this sheriff's a real cowboy. | И шериф здесь настоящий ковбой. |