Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Pretty sure the other number's real. А этот, скорее всего, настоящий.
I do not dream, Nara, it was a real couscous... fresh, just cooked. Я не мечтаю, Нара, это был настоящий кускус... свежий, только что свару.
I think that's the Chairman's real plan, that maybe one day Мне кажется, настоящий план Верховного в том и заключается, что, может быть, однажды
Ask if anyone in this room have ever seen real diamond before? Спросите любого в этом зале, видели ли они настоящий алмаз.
And Darryl is your real father, isn't he? И Дэррил - твой настоящий отец, правда?
The real Nick would help me sabo this wedding. Настоящий Ник поможет мне сабо эту свадьбу!
The real Che, who spent most of his time as Castro's central banker supervising executions, deserves to be better known. Настоящий Че, который провел большую часть своего времени в качестве главного банкира Кастро, осуществляющего казни, заслуживает того, чтобы о нем больше знали.
Their real triumph occurred in 1989, when Communism collapsed and the emerging new societies needed a language to express their goals. Их настоящий триумф наступил в 1989 г., когда рухнул коммунизм, и возникающим новым обществам нужен был язык для того, чтобы выразить свои цели.
If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing. Если я сделаю всё правильно, он сможет двигаться, словно настоящий.
Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6% to 7%. Так что, предполагаемый фундаментальный реальный доход диверсифицированного американского портфеля акций в настоящий момент находится в диапазоне от 6% до 7%.
And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations. Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию.
The real patient often wonders, where is everyone? В то время как настоящий пациент часто не понимает: Куда все делись?
It's a homemade video, made it myself at three o'clock in the morning just to show you how my real world is. Это домашнее видео, я его сделал сам в три часа ночи, чтобы показать вам, как выглядит мой настоящий мир.
The only real choice was who, not when, and not what you did after. Единственный настоящий выбор был с кем, а не когда и не что делать после этого.
Does Frederick know he's Ethan's real father? Фредерик знает, что он настоящий отец Итана?
What if it was a real fire? А если бы был настоящий пожар?
So maybe the real question is, you know, I look at life and say, there's two master lessons. Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока.
But the real secret I think lies more in the way that they organize their society. Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. Вот как выглядел настоящий, на хребте Жуан де Фука.
Meanwhile, the real Walt Warren escapes prison while bearing Bob's hair and face and comes to the Simpsons' home. Тем временем настоящий Уолт Уоррен - с лицом и шевелюрой Сайдшоу Боба - сбегает из тюрьмы и появляется в доме Симпсонов.
AllMusic's Bradley Torreano called Cross Purposes "the first album since Born Again that actually sounds like a real Sabbath record". Сайт Allmusic утверждает, что «Cross Purposes - это первый альбом после Born Again, который звучит как настоящий Black Sabbath».
Largo, but it is your real father Ларго, но он твои настоящий отец.
I'm a photographer, Dad, a real photographer. Я фотограф, пап, настоящий фотограф.
The real culprit in the satellite-jacking wasn't a hacker! Настоящий виновник со спутником - не хакер!
The real me, the one they told you was imaginary - he went out that window, man. Настоящий я, которого они называли воображаемым... он ушёл через окно, парень.