The father you met isn't the real one. |
Нет, отец, которого вы уже видели, он не настоящий отец. |
I mean, it's hard to tell what's real sometimes, right? |
Я имею в виду, сложно иногда сказать, кто настоящий, да? |
It'll feel so good to have Jeff back... the real Jeff. |
Это так хорошо, что Джефф вернулся... настоящий Джефф. |
But, you know, eventually there was a wolf, a real wolf. |
Но, знаешь, в итоге-то там на самом деле появился волк, настоящий. |
Professor, how could you think I'd bring along real dynamite with Guito on board? |
Профессор, неужели ты мог подумать, я возьму с собой настоящий динамит, когда с нами Гуито? |
I want a security detail at the airport, the hangar, the safe house outside of D.C., two separate travel convoys to get him there... one real, one decoy. |
Я хочу детали обеспечения безопасности в аэропорту, ангаре, конспиративном доме вне пределов Вашингтона. два разных конвоя доставят его туда... один настоящий, другой ложный. |
Yes, but I have a knife, and unlike your gun, my knife is real. |
А у меня нож, и, в отличие от вашего пистолета, мой нож настоящий. |
I was just trying to get to Bakersfield, where my real boyfriend is, OK? |
Я просто пыталась добраться до Бэйкерсфилда, где живет мой настоящий парень, ясно? |
All the data collected can be used by all NSIs as an important element; we hope that the survey can stimulate the birth of places (real or virtual) to continue the information exchange on both organizational and technological themes of today and tomorrow. |
Все собранные данные могут использоваться всеми НСИ в качестве важного элемента; мы надеемся, что настоящий обзор может содействовать созданию новых платформ (реальных или виртуальных) для продолжения информационного обмена как по организационным, так и по технологическим темам сегодняшнего и завтрашнего дня. |
You're not an illusion, but the real... king? |
Вы ведь не мираж, Вы правда настоящий... |
What if Dexter is the real Bay Harbor Butcher? |
Что если Декстер и есть настоящий Мясник из Бэй-Харбор? |
You're a real criminal, aren't you? |
Да я смотрю ты настоящий преступник, да? |
Your father, your real father, he still lives, Jafar. |
Твой отец - настоящий отец - всё ещё жив, Джафар. |
I guess the real question is, what are you planning on doing with them? |
Полагаю, настоящий вопрос: "Что ты собираешься с ними сделать?" |
I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. |
Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад |
Either she recognizes who the real writer is, or she's not ready to let you in yet, Hank. |
Или она поняла, кто тут настоящий писатель, или она просто не готова посвятить тебя в дела, Хэнк. |
I just saw you use the real dagger, so I know you're lying to Belle. |
Я только что видел, как ты использовал настоящий кинжал. поэтому знаю, что ты лжешь Белль. |
I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. |
Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом. |
Now, if this were a real baby, it would be dead. |
Вот если это был бы настоящий ребенок то он уже мертв |
your real father had us open portals all over the world to allow your return. |
твой настоящий отец велел открыть порталы по всему миру, чтобы ты смогла вернуться. |
Mom, you're not a writer, not a real one. |
Мама, ты не писатель, не настоящий. |
I think the real risk is to be willing to be truly authentic |
Думаю, настоящий риск идёт от желания поставить себя на место клиента. |
We'll go to a real coffee house have a coffee... papers hanging in reading clips... |
Сходим в настоящий ресторан... выпьем кофе... газеты почитаем... |
The arts and crafts were impressive, But how did you manage the real snow? |
Прикладное искусство было впечатляюще, но, как тебе удалось вызвать настоящий снег? |
When I grow up, I want enough money to build a real castle. |
Когда вырасту, хочу иметь много денег, на настоящий замок! |