Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
The father you met isn't the real one. Нет, отец, которого вы уже видели, он не настоящий отец.
I mean, it's hard to tell what's real sometimes, right? Я имею в виду, сложно иногда сказать, кто настоящий, да?
It'll feel so good to have Jeff back... the real Jeff. Это так хорошо, что Джефф вернулся... настоящий Джефф.
But, you know, eventually there was a wolf, a real wolf. Но, знаешь, в итоге-то там на самом деле появился волк, настоящий.
Professor, how could you think I'd bring along real dynamite with Guito on board? Профессор, неужели ты мог подумать, я возьму с собой настоящий динамит, когда с нами Гуито?
I want a security detail at the airport, the hangar, the safe house outside of D.C., two separate travel convoys to get him there... one real, one decoy. Я хочу детали обеспечения безопасности в аэропорту, ангаре, конспиративном доме вне пределов Вашингтона. два разных конвоя доставят его туда... один настоящий, другой ложный.
Yes, but I have a knife, and unlike your gun, my knife is real. А у меня нож, и, в отличие от вашего пистолета, мой нож настоящий.
I was just trying to get to Bakersfield, where my real boyfriend is, OK? Я просто пыталась добраться до Бэйкерсфилда, где живет мой настоящий парень, ясно?
All the data collected can be used by all NSIs as an important element; we hope that the survey can stimulate the birth of places (real or virtual) to continue the information exchange on both organizational and technological themes of today and tomorrow. Все собранные данные могут использоваться всеми НСИ в качестве важного элемента; мы надеемся, что настоящий обзор может содействовать созданию новых платформ (реальных или виртуальных) для продолжения информационного обмена как по организационным, так и по технологическим темам сегодняшнего и завтрашнего дня.
You're not an illusion, but the real... king? Вы ведь не мираж, Вы правда настоящий...
What if Dexter is the real Bay Harbor Butcher? Что если Декстер и есть настоящий Мясник из Бэй-Харбор?
You're a real criminal, aren't you? Да я смотрю ты настоящий преступник, да?
Your father, your real father, he still lives, Jafar. Твой отец - настоящий отец - всё ещё жив, Джафар.
I guess the real question is, what are you planning on doing with them? Полагаю, настоящий вопрос: "Что ты собираешься с ними сделать?"
I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад
Either she recognizes who the real writer is, or she's not ready to let you in yet, Hank. Или она поняла, кто тут настоящий писатель, или она просто не готова посвятить тебя в дела, Хэнк.
I just saw you use the real dagger, so I know you're lying to Belle. Я только что видел, как ты использовал настоящий кинжал. поэтому знаю, что ты лжешь Белль.
I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом.
Now, if this were a real baby, it would be dead. Вот если это был бы настоящий ребенок то он уже мертв
your real father had us open portals all over the world to allow your return. твой настоящий отец велел открыть порталы по всему миру, чтобы ты смогла вернуться.
Mom, you're not a writer, not a real one. Мама, ты не писатель, не настоящий.
I think the real risk is to be willing to be truly authentic Думаю, настоящий риск идёт от желания поставить себя на место клиента.
We'll go to a real coffee house have a coffee... papers hanging in reading clips... Сходим в настоящий ресторан... выпьем кофе... газеты почитаем...
The arts and crafts were impressive, But how did you manage the real snow? Прикладное искусство было впечатляюще, но, как тебе удалось вызвать настоящий снег?
When I grow up, I want enough money to build a real castle. Когда вырасту, хочу иметь много денег, на настоящий замок!