| The father you met isn't the real one. | Нет, отец, которого вы уже видели, он не настоящий отец. |
| I mean, it's hard to tell what's real sometimes, right? | Я имею в виду, сложно иногда сказать, кто настоящий, да? |
| It'll feel so good to have Jeff back... the real Jeff. | Это так хорошо, что Джефф вернулся... настоящий Джефф. |
| But, you know, eventually there was a wolf, a real wolf. | Но, знаешь, в итоге-то там на самом деле появился волк, настоящий. |
| Professor, how could you think I'd bring along real dynamite with Guito on board? | Профессор, неужели ты мог подумать, я возьму с собой настоящий динамит, когда с нами Гуито? |
| I want a security detail at the airport, the hangar, the safe house outside of D.C., two separate travel convoys to get him there... one real, one decoy. | Я хочу детали обеспечения безопасности в аэропорту, ангаре, конспиративном доме вне пределов Вашингтона. два разных конвоя доставят его туда... один настоящий, другой ложный. |
| Yes, but I have a knife, and unlike your gun, my knife is real. | А у меня нож, и, в отличие от вашего пистолета, мой нож настоящий. |
| I was just trying to get to Bakersfield, where my real boyfriend is, OK? | Я просто пыталась добраться до Бэйкерсфилда, где живет мой настоящий парень, ясно? |
| All the data collected can be used by all NSIs as an important element; we hope that the survey can stimulate the birth of places (real or virtual) to continue the information exchange on both organizational and technological themes of today and tomorrow. | Все собранные данные могут использоваться всеми НСИ в качестве важного элемента; мы надеемся, что настоящий обзор может содействовать созданию новых платформ (реальных или виртуальных) для продолжения информационного обмена как по организационным, так и по технологическим темам сегодняшнего и завтрашнего дня. |
| You're not an illusion, but the real... king? | Вы ведь не мираж, Вы правда настоящий... |
| What if Dexter is the real Bay Harbor Butcher? | Что если Декстер и есть настоящий Мясник из Бэй-Харбор? |
| You're a real criminal, aren't you? | Да я смотрю ты настоящий преступник, да? |
| Your father, your real father, he still lives, Jafar. | Твой отец - настоящий отец - всё ещё жив, Джафар. |
| I guess the real question is, what are you planning on doing with them? | Полагаю, настоящий вопрос: "Что ты собираешься с ними сделать?" |
| I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. | Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад |
| Either she recognizes who the real writer is, or she's not ready to let you in yet, Hank. | Или она поняла, кто тут настоящий писатель, или она просто не готова посвятить тебя в дела, Хэнк. |
| I just saw you use the real dagger, so I know you're lying to Belle. | Я только что видел, как ты использовал настоящий кинжал. поэтому знаю, что ты лжешь Белль. |
| I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. | Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом. |
| Now, if this were a real baby, it would be dead. | Вот если это был бы настоящий ребенок то он уже мертв |
| your real father had us open portals all over the world to allow your return. | твой настоящий отец велел открыть порталы по всему миру, чтобы ты смогла вернуться. |
| Mom, you're not a writer, not a real one. | Мама, ты не писатель, не настоящий. |
| I think the real risk is to be willing to be truly authentic | Думаю, настоящий риск идёт от желания поставить себя на место клиента. |
| We'll go to a real coffee house have a coffee... papers hanging in reading clips... | Сходим в настоящий ресторан... выпьем кофе... газеты почитаем... |
| The arts and crafts were impressive, But how did you manage the real snow? | Прикладное искусство было впечатляюще, но, как тебе удалось вызвать настоящий снег? |
| When I grow up, I want enough money to build a real castle. | Когда вырасту, хочу иметь много денег, на настоящий замок! |