Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
The last time we faked a stroke, it led to a real one. В прошлый раз, имитация инсульта вызвала настоящий.
Wait, this isn't a real Bender. Погодите... Это не настоящий Бендер.
Well, you're definitely a real something. Ну, ты определённо настоящий кто-то.
So you lied and told me Charlie wasn't real. Поэтому ты лгал мне и говорил, что Чарли не настоящий.
But she is not the real monster here. Но она не настоящий монстр здесь.
In a courtroom, like a real lawyer. В зале суда, как настоящий адвокат.
But he was always the one that had the real talent. Но он всегда был тем, у кого есть настоящий талант.
My father likes that painting better than the real me. Моему отцу нравится этот рисунок больше, чем настоящий я.
That's because it is real, Leo. Потому что он и есть настоящий, Лео.
He had a ray gun, looked real enough. У него был водяной пистолет, выглядел, как настоящий.
The real Hugo Miller will become his life's work. Нет, настоящий Хьюго Миллер станет работой всей своей жизни.
Victor, touch his cheek so he knows you're real. Виктор, потрогай его за щеку, чтобы он знал, что ты настоящий.
Sir, new scanner just arrived, for real this time. Сэр, только что прибыл новый сканер, на этот раз настоящий.
Okay, so that means somebody had to have a real gun. Так, это значит, что у кого-то был настоящий пистолет.
I was too busy playing real football. Я был занят, играя в настоящий футбол.
If it were real, that would have been agonizingly painful. Если бы он был настоящий, мне было бы ужасно больно.
Which would mean that I'm not real. В таком случаё я нё настоящий.
True, but the real question is whether or not you will believe my answer. Верно, но настоящий вопрос в том, поверишь ли ты в мой ответ или нет.
Meanwhile, my real dad is out there В любом случае, мой настоящий отец далеко от сюда
I mean, the real key has been inside you all along. То есть, настоящий ключ всё это время был внутри тебя.
The real Terry would want you here to raise your kids. Настоящий Терри хотел бы, чтобы ты растила детей.
I got a real treat for you today. У мёня для вас сёгодня настоящий сюрприз.
I look in it like a real frenchman. Хороший. В нём я - как настоящий француз.
In that light, perhaps the real question was whether the first sentence of each model provision was superfluous. В этом свете, возможно, настоящий вопрос состоит в том, не является ли первое предложение каждого типового положения излишним.
We recently heard the a Georgian Government Minister, Mr. Yakobashvili, say that Russia should intervene as a real peacekeeper. Мы слышали недавно, как министр грузинского правительства г-н Якобашвили, сказал, что Россия должна вмешаться как настоящий миротворец.