| The last time we faked a stroke, it led to a real one. | В прошлый раз, имитация инсульта вызвала настоящий. |
| Wait, this isn't a real Bender. | Погодите... Это не настоящий Бендер. |
| Well, you're definitely a real something. | Ну, ты определённо настоящий кто-то. |
| So you lied and told me Charlie wasn't real. | Поэтому ты лгал мне и говорил, что Чарли не настоящий. |
| But she is not the real monster here. | Но она не настоящий монстр здесь. |
| In a courtroom, like a real lawyer. | В зале суда, как настоящий адвокат. |
| But he was always the one that had the real talent. | Но он всегда был тем, у кого есть настоящий талант. |
| My father likes that painting better than the real me. | Моему отцу нравится этот рисунок больше, чем настоящий я. |
| That's because it is real, Leo. | Потому что он и есть настоящий, Лео. |
| He had a ray gun, looked real enough. | У него был водяной пистолет, выглядел, как настоящий. |
| The real Hugo Miller will become his life's work. | Нет, настоящий Хьюго Миллер станет работой всей своей жизни. |
| Victor, touch his cheek so he knows you're real. | Виктор, потрогай его за щеку, чтобы он знал, что ты настоящий. |
| Sir, new scanner just arrived, for real this time. | Сэр, только что прибыл новый сканер, на этот раз настоящий. |
| Okay, so that means somebody had to have a real gun. | Так, это значит, что у кого-то был настоящий пистолет. |
| I was too busy playing real football. | Я был занят, играя в настоящий футбол. |
| If it were real, that would have been agonizingly painful. | Если бы он был настоящий, мне было бы ужасно больно. |
| Which would mean that I'm not real. | В таком случаё я нё настоящий. |
| True, but the real question is whether or not you will believe my answer. | Верно, но настоящий вопрос в том, поверишь ли ты в мой ответ или нет. |
| Meanwhile, my real dad is out there | В любом случае, мой настоящий отец далеко от сюда |
| I mean, the real key has been inside you all along. | То есть, настоящий ключ всё это время был внутри тебя. |
| The real Terry would want you here to raise your kids. | Настоящий Терри хотел бы, чтобы ты растила детей. |
| I got a real treat for you today. | У мёня для вас сёгодня настоящий сюрприз. |
| I look in it like a real frenchman. | Хороший. В нём я - как настоящий француз. |
| In that light, perhaps the real question was whether the first sentence of each model provision was superfluous. | В этом свете, возможно, настоящий вопрос состоит в том, не является ли первое предложение каждого типового положения излишним. |
| We recently heard the a Georgian Government Minister, Mr. Yakobashvili, say that Russia should intervene as a real peacekeeper. | Мы слышали недавно, как министр грузинского правительства г-н Якобашвили, сказал, что Россия должна вмешаться как настоящий миротворец. |