| Before you know it, I'll be sending my résumé to the real Starfleet. | Совсем скоро я отправлю свое резюме в настоящий Звездный флот. |
| We've got the real McCoy here. | У нас в руках настоящий землянин. |
| You are a real man, Tony Bishara. | Ты настоящий мужчина, Тони Бишара. |
| I told him that despite life under british rule, We still had a real yankee. | Я сказал ему, что несмотря на жизнь по британским правилам, у нас все еще есть настоящий янки. |
| Do you ever think of getting a real grill? | Ты никогда не думал, может нам стоит приобрести настоящий гриль? |
| Close your eyes and believe you're holding a real sword. | Закрой глаза и поверь, что держишь настоящий меч. |
| No. No, but it's what a real detective would do. | Нет, нет, но это то, что делал бы настоящий детектив. |
| And a real friend just tells it like it is. | И настоящий друг говорит всё как есть. |
| Of course sir, but little Michael here would love to see a real locomotive. | Конечно, сэр, но маленький Михаэль ну просто очень хочет посмотреть на настоящий тепловоз. |
| A real croissant is something you buy in a bakery, not in a supermarket. | Настоящий круассан покупают в пекарне, а не в супермаркете. |
| Ernie sounds like a real character. | Эрни, похоже, настоящий авторитет. |
| Well, I'm a real little kid. | Хорошо, я настоящий маленький ребенок. |
| Papa says my real father Lives in a magical place far away. | Папа говорит, мой настоящий отец живёт в волшебном городе. |
| Maybe your real father found out what it was, and you had to kill him. | Может, твой настоящий отец узнал что, и тебе пришлось убить его. |
| I haven't celebrated my real birthday in... | Я не праздновала свой настоящий день рождения уже... |
| But this real friend ensures that your indiscretions remain confidential in return for your support of the Daniel Grayson Foundation. | Но настоящий друг гарантирует, что все ваши проступки Останутся тайной В обмен на вашу поддержку Фонда Дэниэла Грейсона. |
| It must be the dead real dad. | Наверное, это мой мертвый настоящий папа виноват. |
| The real keystone emits a steady dose of 2.2 rads of gamma radiation. | Настоящий краеугольный камень постоянно излучает 2.2 рада гамма-излучения. |
| If you're a real painter, you'll paint because you can't live without painting. | Если ты настоящий художник, то будешь рисовать, потому что без этого жить не сможешь. |
| The distraction, while they set up the real trick. | Отвлекали внимание, пока они готовили настоящий трюк. |
| Just sell that it's real. | Делай вид, что он настоящий. |
| Pick a real sport, and I'll beat you at it. | Выбери настоящий спорт, и я обыграю тебя. |
| Only by putting it back will I find the real stone. | Только вернув его на место, я найду настоящий камень. |
| That's not a real bunker, but just... | Это не настоящий бункер, а просто... |
| Nick said he thought this would be the last real deb season. | Ник говорит, ему кажется, это последний настоящий сезон балов. |