Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Before you know it, I'll be sending my résumé to the real Starfleet. Совсем скоро я отправлю свое резюме в настоящий Звездный флот.
We've got the real McCoy here. У нас в руках настоящий землянин.
You are a real man, Tony Bishara. Ты настоящий мужчина, Тони Бишара.
I told him that despite life under british rule, We still had a real yankee. Я сказал ему, что несмотря на жизнь по британским правилам, у нас все еще есть настоящий янки.
Do you ever think of getting a real grill? Ты никогда не думал, может нам стоит приобрести настоящий гриль?
Close your eyes and believe you're holding a real sword. Закрой глаза и поверь, что держишь настоящий меч.
No. No, but it's what a real detective would do. Нет, нет, но это то, что делал бы настоящий детектив.
And a real friend just tells it like it is. И настоящий друг говорит всё как есть.
Of course sir, but little Michael here would love to see a real locomotive. Конечно, сэр, но маленький Михаэль ну просто очень хочет посмотреть на настоящий тепловоз.
A real croissant is something you buy in a bakery, not in a supermarket. Настоящий круассан покупают в пекарне, а не в супермаркете.
Ernie sounds like a real character. Эрни, похоже, настоящий авторитет.
Well, I'm a real little kid. Хорошо, я настоящий маленький ребенок.
Papa says my real father Lives in a magical place far away. Папа говорит, мой настоящий отец живёт в волшебном городе.
Maybe your real father found out what it was, and you had to kill him. Может, твой настоящий отец узнал что, и тебе пришлось убить его.
I haven't celebrated my real birthday in... Я не праздновала свой настоящий день рождения уже...
But this real friend ensures that your indiscretions remain confidential in return for your support of the Daniel Grayson Foundation. Но настоящий друг гарантирует, что все ваши проступки Останутся тайной В обмен на вашу поддержку Фонда Дэниэла Грейсона.
It must be the dead real dad. Наверное, это мой мертвый настоящий папа виноват.
The real keystone emits a steady dose of 2.2 rads of gamma radiation. Настоящий краеугольный камень постоянно излучает 2.2 рада гамма-излучения.
If you're a real painter, you'll paint because you can't live without painting. Если ты настоящий художник, то будешь рисовать, потому что без этого жить не сможешь.
The distraction, while they set up the real trick. Отвлекали внимание, пока они готовили настоящий трюк.
Just sell that it's real. Делай вид, что он настоящий.
Pick a real sport, and I'll beat you at it. Выбери настоящий спорт, и я обыграю тебя.
Only by putting it back will I find the real stone. Только вернув его на место, я найду настоящий камень.
That's not a real bunker, but just... Это не настоящий бункер, а просто...
Nick said he thought this would be the last real deb season. Ник говорит, ему кажется, это последний настоящий сезон балов.