| A real gun with real bullets. | Настоящий пистолет, с настоящими пулями. |
| Mommy loves Martin because he is real, and when I am real... | Мама любит Мартина, потому что он настоящий, а когда я тоже стану настоящим... |
| But it's a real number; it's going to a real line. | Но это настоящий номер, звонок идет по существующей линии. |
| The real document of the era, which also has real artistic value. | Настоящий документ эпохи, причём в самом лучшем - художественном - смысле. |
| You got a real house, get some real furniture, keep the momentum going. | У тебя настоящий дом, купи настоящую мебель. |
| The real thing can be real messy. | Настоящий мир может быть по-настоящему неприглядным. |
| And the real me needs... the real you. | И настоящей мне нужен настоящий ты. |
| I mean, a real cabin made of real wood. | Причем он хотел настоящий домик из настоящего дерева. |
| He's got a real - real mind for it. | У него настоящий талант к этому. |
| I've got a real fireplace with real fire. | У меня есть настоящий камин с настоящим огнём. |
| I confess I'm curious to taste a real hamburger made by real Americans. | Я хочу попробовать настоящий гамбургер, сделанный настоящими Американцами. |
| Your real area of expertise is avoiding any real intimacy. | Вы настоящий эксперт в том, как избегать настоящей близости. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| And it is real, and it's going to make me real. | И он настоящий, и сделает меня настоящей. |
| We have a buyer, a real buyer with real money. | У нас есть покупатель, настоящий покупатель с настоящими деньгами. |
| Because it wasn't a real vacation and we weren't a real family. | Потому что это был не настоящий отдых, и мы не были настоящей семьей. |
| But now I know who my real dad is and my real half-sister, even if they don't. | Но сейчас я знаю, кто мой настоящий отец и моя настоящая сводная сестра, даже если они не знают. |
| 'Course, if you had let me extract real adrenaline from real humans... | Конечно, если бы вы позволили мне извлекать настоящий адреналин Из живых людей - |
| Real cactus, real tumbleweeds, real snakes! | Настоящий кактус, растения, реальные змей! |
| If the cotton is real, that means the beard is also... is also real. | Если хлопок настоящий, это означает, что борода тоже... тоже настоящая. |
| These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity. | Эти юные будущие лидеры начинают понимать настоящий толк в лидерстве, настоящую привилегию лидера, которая, в конце концов - служить человечеству. |
| In addition, we give them the courage to pursue their dreams in the real world, in real time. | А кроме того, мы даём им смелость следовать за мечтами в реальном мире, в настоящий момент. |
| Even though you're not the real Santa Claus... If there is such a thing as a real Santa... | Даже если ты не настоящий Дед Мороз... всё равно у тебя есть одна частица настоящего Деда Мороза... |
| So you have real feelings like love and jealousy, like a real person? | Ты чувствуешь любовь и ревность, как настоящий человек? |
| The talking computer's real, the Slitheens are real. | Говорящий компьютер - настоящий, Слизины - настоящие! |