Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
A real gun with real bullets. Настоящий пистолет, с настоящими пулями.
Mommy loves Martin because he is real, and when I am real... Мама любит Мартина, потому что он настоящий, а когда я тоже стану настоящим...
But it's a real number; it's going to a real line. Но это настоящий номер, звонок идет по существующей линии.
The real document of the era, which also has real artistic value. Настоящий документ эпохи, причём в самом лучшем - художественном - смысле.
You got a real house, get some real furniture, keep the momentum going. У тебя настоящий дом, купи настоящую мебель.
The real thing can be real messy. Настоящий мир может быть по-настоящему неприглядным.
And the real me needs... the real you. И настоящей мне нужен настоящий ты.
I mean, a real cabin made of real wood. Причем он хотел настоящий домик из настоящего дерева.
He's got a real - real mind for it. У него настоящий талант к этому.
I've got a real fireplace with real fire. У меня есть настоящий камин с настоящим огнём.
I confess I'm curious to taste a real hamburger made by real Americans. Я хочу попробовать настоящий гамбургер, сделанный настоящими Американцами.
Your real area of expertise is avoiding any real intimacy. Вы настоящий эксперт в том, как избегать настоящей близости.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
And it is real, and it's going to make me real. И он настоящий, и сделает меня настоящей.
We have a buyer, a real buyer with real money. У нас есть покупатель, настоящий покупатель с настоящими деньгами.
Because it wasn't a real vacation and we weren't a real family. Потому что это был не настоящий отдых, и мы не были настоящей семьей.
But now I know who my real dad is and my real half-sister, even if they don't. Но сейчас я знаю, кто мой настоящий отец и моя настоящая сводная сестра, даже если они не знают.
'Course, if you had let me extract real adrenaline from real humans... Конечно, если бы вы позволили мне извлекать настоящий адреналин Из живых людей -
Real cactus, real tumbleweeds, real snakes! Настоящий кактус, растения, реальные змей!
If the cotton is real, that means the beard is also... is also real. Если хлопок настоящий, это означает, что борода тоже... тоже настоящая.
These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity. Эти юные будущие лидеры начинают понимать настоящий толк в лидерстве, настоящую привилегию лидера, которая, в конце концов - служить человечеству.
In addition, we give them the courage to pursue their dreams in the real world, in real time. А кроме того, мы даём им смелость следовать за мечтами в реальном мире, в настоящий момент.
Even though you're not the real Santa Claus... If there is such a thing as a real Santa... Даже если ты не настоящий Дед Мороз... всё равно у тебя есть одна частица настоящего Деда Мороза...
So you have real feelings like love and jealousy, like a real person? Ты чувствуешь любовь и ревность, как настоящий человек?
The talking computer's real, the Slitheens are real. Говорящий компьютер - настоящий, Слизины - настоящие!