This is the real result of the blockade. |
В этом состоит настоящий результат блокады. |
A real market for the certificates now exists and their price reflects the principle of supply and demand. |
На сегодняшний день сформировался настоящий рынок сертификатов, стоимость которых определяется законами спроса и предложения. |
I can assure you that all-encompassing preparedness will pay off when a real crisis strikes. |
Я могу заверить вас в том, что повсеместная готовность даст результаты, когда разразится настоящий кризис. |
It has been turned into a real burning hell. |
Она превращена в настоящий пылающий ад. |
You have a real gift, Todd. |
У тебя настоящий талант, Тодд. |
The Mantis is not a real superhero, Gus. |
Богомол - не настоящий супер герой, Гас. |
See if he knows who the real head of HR is. |
Выяснить, знает ли он, кто настоящий глава ЭйчАр. |
Except it wasn't a real gun, it was our Jack's. |
Только пистолет был не настоящий, а игрушка моего сына. |
If you want some real medical advice, I think I could probably help. |
Если тебе нужен настоящий медицинский совет, думаю, я, вероятно, мог бы помочь. |
It's amazing how real this thing looks. |
Поразительно, он выглядит как настоящий. |
Are you saying your daughter had a real baby? |
Вы хотите сказать, что у вашей дочери был настоящий ребенок? |
You could've made a real contribution. |
Вы могли бы внести настоящий вклад. |
I called in a favor and got a real space suit. |
Я позвонил знакомому, и добыл настоящий скафандр. |
He's a real knight, William. |
Он - настоящий рыцарь, Уильям. |
This National Report seeks to identify various steps taken by India in the ongoing effort of making fundamental human rights real and meaningful. |
Настоящий национальный доклад призван описать различные шаги, предпринятые Индией в ее неуклонном стремлении к реальному и содержательному осуществлению основных прав человека. |
The real committee, that's happening at the White House. |
Настоящий комитет собирается в Белом доме. |
I was wrong, I thought you were a real man. |
Я думал, что ты настоящий мужчина. |
Maybe not, but he's a real suspect. |
Может и нет, но он настоящий подозреваемый. |
If the real father is a good man, let him be a part of your lives. |
Если настоящий отец хороший человек, дай ему шанс быть частью твоей жизни... |
Right, but Huma9 is the real prize. |
Верно, но Хьюма9 это настоящий приз. |
And here I thought you weren't a real cab driver. |
Я почему-то подумал, что ты не настоящий водитель такси. |
But we are confident the North Korean signal is not real. |
Но мы уверены, что северокорейский сигнал не настоящий. |
I'm as real as you are. |
Я такой же настоящий, как и вы. |
I believe the diary's real. |
Я верю, что дневник настоящий. |
I mean a real fountain, get it squirting all over his buddies. |
Я говорю настоящий фонтан, чтобы брызги летели на его товарищей. |