Listen, you show a real talent for this sort of work. |
Вы настоящий талант для этой работы. |
The real Dallas took my place. |
Настоящий Даллас сел на мое место. |
You believe he's the real thing. |
Ты веришь, что он настоящий. |
She knows who the real papa is. |
Она знает, кто настоящий папа. |
Because the real Wizard's $200. |
Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов. |
I mean, you... you look real. |
То есть... ты как настоящий. |
They got a real robot and a fake Indian. |
Робот настоящий, а индус - нет. |
Not as much as finding out she had a real grandchild. |
Но, не настолько, чтобы позволить ей узнать, что у нее есть настоящий внук. |
Well, if you want to do that, start acting like a real captain. |
Если хотите этого, начинайте вести себя как настоящий капитан. |
Then you'd see a real fight. |
Вот тогда вы увидите настоящий бой. |
The real sergeant Shevtsov died on May 16, 2001 during the taking of Gudermes. |
Настоящий сержант Шевцов погиб 16 мая 2001 года при взятии Гудермеса. |
You want be star, you need a real label behind you. |
Хочешь быть звездой, за тобой должен стоять настоящий лейбл. |
I'll telling you, this was a real pro. |
Я говорю вам, это был настоящий профи. |
I got to tell you, that partner of yours is a real tiger. |
Должен сказать, этот твой партнер настоящий тигр. |
He's not just our logo, he's a real little guy. |
Это не просто наш логотип, это вполне настоящий малыш. |
Then I fell back to sleep and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies. |
А потом я уснула, и уже настоящий Пол Анка пел мне попурри из колыбельных. |
It is the real Kiefer Sutherland. |
Это и есть настоящий Кифер Сазерленд. |
That's not even the real phone number for reservations. |
Это даже не настоящий номер для заказа столиков. |
From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. |
В период с 1970 по 1985 годы западноевропейские страны переживали настоящий наркотический бум со всеми вытекающими отсюда последствиями для здоровья и социального положения. |
People are saying that Sister Mary is the real Pope, not you. |
Люди говорят, что Сестра Мэри настоящий Папа, а не Вы. |
The real winner is the audience with their Oscar Deutsch ten points. |
А настоящий победитель - зрители, с их десятью очками за Оскара Дойча. |
You know, a real wayfinder never sleeps... so they actually get where they need to go. |
Знаешь, настоящий мореплаватель никогда не спит, чтобы он мог попасть, куда ему нужно. |
Meaning me going on having a real birthday? |
Значит, получается, что у меня настоящий день рождения? |
A real man never leaves his "tool" behind. |
Зачем с собой тащишь? Настоящий мужчина всегда при своём инструменте. |
There he is, the real James Gordon. |
Вот каков настоящий детектив Джеймс Гордон. |