| Listen, you show a real talent for this sort of work. | Вы настоящий талант для этой работы. |
| The real Dallas took my place. | Настоящий Даллас сел на мое место. |
| You believe he's the real thing. | Ты веришь, что он настоящий. |
| She knows who the real papa is. | Она знает, кто настоящий папа. |
| Because the real Wizard's $200. | Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов. |
| I mean, you... you look real. | То есть... ты как настоящий. |
| They got a real robot and a fake Indian. | Робот настоящий, а индус - нет. |
| Not as much as finding out she had a real grandchild. | Но, не настолько, чтобы позволить ей узнать, что у нее есть настоящий внук. |
| Well, if you want to do that, start acting like a real captain. | Если хотите этого, начинайте вести себя как настоящий капитан. |
| Then you'd see a real fight. | Вот тогда вы увидите настоящий бой. |
| The real sergeant Shevtsov died on May 16, 2001 during the taking of Gudermes. | Настоящий сержант Шевцов погиб 16 мая 2001 года при взятии Гудермеса. |
| You want be star, you need a real label behind you. | Хочешь быть звездой, за тобой должен стоять настоящий лейбл. |
| I'll telling you, this was a real pro. | Я говорю вам, это был настоящий профи. |
| I got to tell you, that partner of yours is a real tiger. | Должен сказать, этот твой партнер настоящий тигр. |
| He's not just our logo, he's a real little guy. | Это не просто наш логотип, это вполне настоящий малыш. |
| Then I fell back to sleep and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies. | А потом я уснула, и уже настоящий Пол Анка пел мне попурри из колыбельных. |
| It is the real Kiefer Sutherland. | Это и есть настоящий Кифер Сазерленд. |
| That's not even the real phone number for reservations. | Это даже не настоящий номер для заказа столиков. |
| From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. | В период с 1970 по 1985 годы западноевропейские страны переживали настоящий наркотический бум со всеми вытекающими отсюда последствиями для здоровья и социального положения. |
| People are saying that Sister Mary is the real Pope, not you. | Люди говорят, что Сестра Мэри настоящий Папа, а не Вы. |
| The real winner is the audience with their Oscar Deutsch ten points. | А настоящий победитель - зрители, с их десятью очками за Оскара Дойча. |
| You know, a real wayfinder never sleeps... so they actually get where they need to go. | Знаешь, настоящий мореплаватель никогда не спит, чтобы он мог попасть, куда ему нужно. |
| Meaning me going on having a real birthday? | Значит, получается, что у меня настоящий день рождения? |
| A real man never leaves his "tool" behind. | Зачем с собой тащишь? Настоящий мужчина всегда при своём инструменте. |
| There he is, the real James Gordon. | Вот каков настоящий детектив Джеймс Гордон. |