Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
The real butcher would have made no such delivery today. Настоящий мясник ничего не привозил сегодня.
I just stopped by to say that you're not a real doctor. Я просто зашёл, чтобы сказать, что ты не настоящий доктор.
But at least the apothecary table's real. По крайней мере, аптекарский столик настоящий.
These country boys can make a real mess. Эти парни из округа могут устроить настоящий беспорядок.
You know, their real asset is engine quality. Ты знаешь, их настоящий актив - это качество двигателей.
And the spy never learned the real plan. И шпион так и не узнал настоящий план.
Because a real man doesn't run from a challenge. Потому что настоящий мужчина не бежит от испытаний.
With three people we can have a real massage train now. Нас трое, теперь у нас получится настоящий массажный паравозик.
Neal Armstrong - definitely not real. Нил Долгорукий - определенно не настоящий.
He is as real as this forest. Он такой же настоящий, как этот лес.
Suddenly, the door cracked - and is a real lion. Вдруг дверь взламывается - и входит настоящий лев.
The doctors say she's a real fighter. Врачи говорят, что она настоящий боец.
I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can. Я похитил настоящий Крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогу.
The real traitor is Jini's grandfather. Настоящий предатель - это дед Джини.
Any second, the real administrator could look in his forum, spot our fake profile and boot us. В любой момент настоящий администратор может заглянуть на свой форум, заметит наш липовый профиль и выпихнет нас.
We must have been detected by the real forum administrator, and he booted us. Нас должно быть обнаружил настоящий администратор форума и вышиб нас.
Rishi, this rap stuff, it is not a real lifestyle. Риши, рэповские вещи - это не настоящий образ жизни.
That was a real Archibald Whitman maneuver. Это был настоящий маневр Арчибальта Витмана.
Or it could be a real call for help and someone may be in trouble. Или это может быть настоящий крик о помощи и кто-то сейчас в беде.
The bomber wanted his attacks to appear random, to hide his real motive. Подрывник хотел, чтобы его атаки выглядели случайными, чтобы скрыть свой настоящий мотив.
I telegraphed the mormon church, from which the real Bishop joined us. Я телеграфировал в мормонскую церковь, из которой прибыл настоящий епископ.
The Director gave his attack dogs the real address so they could get Halmi and kill Reddington and Keen. Директор дал своим цепным псам настоящий адрес, чтобы тебе забрали Халми и убили Реддингтона и Кин.
To "Wheel of fortune," it's been a real treat. Для "Поля чудес", Это был настоящий праздник.
You're right, she is a doll - a real angel. Ты прав, она просто куколка - настоящий ангел.
Margrove is doing everything possible to locate the real stone. Маргроув делает всё возможное, чтобы найти настоящий камень.