| The real butcher would have made no such delivery today. | Настоящий мясник ничего не привозил сегодня. |
| I just stopped by to say that you're not a real doctor. | Я просто зашёл, чтобы сказать, что ты не настоящий доктор. |
| But at least the apothecary table's real. | По крайней мере, аптекарский столик настоящий. |
| These country boys can make a real mess. | Эти парни из округа могут устроить настоящий беспорядок. |
| You know, their real asset is engine quality. | Ты знаешь, их настоящий актив - это качество двигателей. |
| And the spy never learned the real plan. | И шпион так и не узнал настоящий план. |
| Because a real man doesn't run from a challenge. | Потому что настоящий мужчина не бежит от испытаний. |
| With three people we can have a real massage train now. | Нас трое, теперь у нас получится настоящий массажный паравозик. |
| Neal Armstrong - definitely not real. | Нил Долгорукий - определенно не настоящий. |
| He is as real as this forest. | Он такой же настоящий, как этот лес. |
| Suddenly, the door cracked - and is a real lion. | Вдруг дверь взламывается - и входит настоящий лев. |
| The doctors say she's a real fighter. | Врачи говорят, что она настоящий боец. |
| I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can. | Я похитил настоящий Крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогу. |
| The real traitor is Jini's grandfather. | Настоящий предатель - это дед Джини. |
| Any second, the real administrator could look in his forum, spot our fake profile and boot us. | В любой момент настоящий администратор может заглянуть на свой форум, заметит наш липовый профиль и выпихнет нас. |
| We must have been detected by the real forum administrator, and he booted us. | Нас должно быть обнаружил настоящий администратор форума и вышиб нас. |
| Rishi, this rap stuff, it is not a real lifestyle. | Риши, рэповские вещи - это не настоящий образ жизни. |
| That was a real Archibald Whitman maneuver. | Это был настоящий маневр Арчибальта Витмана. |
| Or it could be a real call for help and someone may be in trouble. | Или это может быть настоящий крик о помощи и кто-то сейчас в беде. |
| The bomber wanted his attacks to appear random, to hide his real motive. | Подрывник хотел, чтобы его атаки выглядели случайными, чтобы скрыть свой настоящий мотив. |
| I telegraphed the mormon church, from which the real Bishop joined us. | Я телеграфировал в мормонскую церковь, из которой прибыл настоящий епископ. |
| The Director gave his attack dogs the real address so they could get Halmi and kill Reddington and Keen. | Директор дал своим цепным псам настоящий адрес, чтобы тебе забрали Халми и убили Реддингтона и Кин. |
| To "Wheel of fortune," it's been a real treat. | Для "Поля чудес", Это был настоящий праздник. |
| You're right, she is a doll - a real angel. | Ты прав, она просто куколка - настоящий ангел. |
| Margrove is doing everything possible to locate the real stone. | Маргроув делает всё возможное, чтобы найти настоящий камень. |