Maybe he's not really... real. |
А может он не совсем настоящий? |
You think Greg Jensen was having a real affair with Ruby? |
Думаешь, у Грега Дженсена с Руби был настоящий роман? |
But you're not real, right? |
Ты же не настоящий, да? |
I got the real Turbo Man at home. |
У меня дома есть настоящий Турбомен! |
The real question is, why don't you? |
Настоящий вопрос - почему тебе нет дела? |
But you tell me, where is my real father? |
Скажи мне, кто мой настоящий отец? |
We went to the Vatican, the real one, I'm sure of it. |
Я уверен, мы попали в настоящий Ватикан. |
And Andrea got into the back of the cab, thinking I was a real cab driver. |
Андреа села в машину, подумав, что я настоящий таксист. |
I'm a real genius 'cause this is what I did. |
Я - настоящий гений, потому что вот, что я нашла... |
Have you ever had real, old-fashioned eggnog? |
Ты пробовал настоящий яичный коктейль по старинному рецепту. |
The real world our there is a lot more offensive than some kid dressed up like... whoever that is. |
Настоящий мир куда более оскорбителен, чем парень, одетый как... кем бы он ни был. |
All right, I know it's not real, but I had to do something. |
Ладно, знаю, что это не настоящий. |
How do you know this is a real unicorn? |
Как вы поняли, что это настоящий единорог? |
But they also sometimes wondered: Am I a real parent? |
Но они тоже иногда сомневались: а настоящий ли я родитель? |
Trust me, no one is more worried than I am that I am not a real soldier. |
Поверь, я и сам прекрасно знаю, что я не настоящий солдат. |
A toast for my son who is a real guide now. |
Тост за моего сына, который теперь настоящий гид! |
It's not real, Doc! |
Он не настоящий, Док, нужно идти! |
I want you to tell me who you believe... is the real you. |
Я хочу, чтобы ты сказал мне, кто по твоему мнению такой... настоящий ты. |
But the real hero is the unsung doctor, Toiling in anonymity, 'Cause he broke the rules without getting caught. |
Но настоящий герой - невоспетый врач, трудящийся в анонимности, потому что он нарушил правила и не был пойман. |
Time to show Stan how a real mystery hunter does it! |
Время показать Стэну, как работает настоящий охотник за тайнами! |
At least we know that it's a real fish factory, not some sort of a front for something. |
Зато узнали, что это настоящий рыбный завод, а не прикрытие для чего-то другого. |
What Kanan's asking you to do, Shawn, no real father should ever ask of their son. |
Но то, о чем тебя просит Кэнэн - настоящий отец никогда не поступит так с сыном. |
How do we know you're a real duke? |
Как мы можем быть уверены в том, что вы настоящий герцог. |
Don't you want the real answer to your question? |
Ты не хочешь узнать настоящий ответ на твой вопрос? |
As you get older, you get better and better at spotting real laughter. |
Чем старше вы становитесь, тем лучше вы определяете настоящий смех. |