It's starting to look kind of like a real train now. |
Вот теперь он похож на настоящий поезд. |
Don't you see who your real enemies are? |
Разве вы не видите, кто наш настоящий враг? |
But a real one, not the one that we're making Jane drink. |
Но настоящий, не то, что пьёт Джейн. |
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one. |
Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий. |
Perhaps it was less than fitting that he should carry a real gun. |
Может, он не заслуживал того, чтобы носить настоящий пистолет? |
But he's not my real daddy. |
Но он не мой настоящий папочка! |
Does she know that I'm her real dad? |
Она знает, что я её настоящий отец? |
Where's your real knife, Col? |
Где твой настоящий нож, Кол? |
I'm not a puppet. I'm a real boy. |
Я не игрушка, я настоящий мальчик. |
People have been tricking me, but I knew the real you would recognize me. |
Люди обманывали меня, но я знала, что настоящий ты - узнает меня. |
You're not real, are you? |
Ты ведь не настоящий, да? |
You know, if Angelica had helped you the way a real beautiful assistant should, you'd have figured it out yourself. |
Знаешь, если бы Анжелика помогала тебе как настоящий прекрасный ассистент, ты бы додумался до этого и сам. |
Your real one is under the tree, remember, sleepyhead? |
Твой настоящий подарок под елкой, вспомнила, лунатик? |
And, frankly, the real Barney is way cooler than any of the fake Barneys in this Playbook. |
И, если честно, настоящий Барни намного круче, чем любой фальшивый Барни из этой книги. |
Joe said it's a real hub, flagship, international. |
Джо говорила, что это бойкое место, международное, настоящий флагман. |
You want the real answer or the cryptic one? |
Тебе нужен настоящий ответ или зашифрованный? |
You truly believe that's real? |
Ты действительно веришь, что он настоящий? |
So if the real culprit is still out there, believe me, I want to find him more than anyone. |
Так что если настоящий виновник еще на свободе, то поверь мне, я хочу его найти больше, чем кто либо. |
This is not a real restaurant, is it? |
Это ведь не настоящий ресторан, да? |
It's the real prison experience, right? |
Это настоящий тюремный эксперимент, правильно? |
Well, you're hardly going to need me around now that you've got a real baby on the way. |
Ну, у вас на подходе настоящий ребёнок, так что я вам уже вряд ли понадоблюсь. |
Right now, all that is important is for you to tell me where the real package is. |
Сейчас важно чтобы ты сказал мне, где находится настоящий пакет. |
So that means Roy Staley is real? |
Значит, Рой Стейли - настоящий? |
One year after he got voted in, packed up, got himself a real house. |
Через год, как его выбрали, он собрал вещи и купил настоящий дом. |
You're building like a real man! |
Ты умеешь строить, как настоящий мужчина! |