Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
It's starting to look kind of like a real train now. Вот теперь он похож на настоящий поезд.
Don't you see who your real enemies are? Разве вы не видите, кто наш настоящий враг?
But a real one, not the one that we're making Jane drink. Но настоящий, не то, что пьёт Джейн.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one. Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
Perhaps it was less than fitting that he should carry a real gun. Может, он не заслуживал того, чтобы носить настоящий пистолет?
But he's not my real daddy. Но он не мой настоящий папочка!
Does she know that I'm her real dad? Она знает, что я её настоящий отец?
Where's your real knife, Col? Где твой настоящий нож, Кол?
I'm not a puppet. I'm a real boy. Я не игрушка, я настоящий мальчик.
People have been tricking me, but I knew the real you would recognize me. Люди обманывали меня, но я знала, что настоящий ты - узнает меня.
You're not real, are you? Ты ведь не настоящий, да?
You know, if Angelica had helped you the way a real beautiful assistant should, you'd have figured it out yourself. Знаешь, если бы Анжелика помогала тебе как настоящий прекрасный ассистент, ты бы додумался до этого и сам.
Your real one is under the tree, remember, sleepyhead? Твой настоящий подарок под елкой, вспомнила, лунатик?
And, frankly, the real Barney is way cooler than any of the fake Barneys in this Playbook. И, если честно, настоящий Барни намного круче, чем любой фальшивый Барни из этой книги.
Joe said it's a real hub, flagship, international. Джо говорила, что это бойкое место, международное, настоящий флагман.
You want the real answer or the cryptic one? Тебе нужен настоящий ответ или зашифрованный?
You truly believe that's real? Ты действительно веришь, что он настоящий?
So if the real culprit is still out there, believe me, I want to find him more than anyone. Так что если настоящий виновник еще на свободе, то поверь мне, я хочу его найти больше, чем кто либо.
This is not a real restaurant, is it? Это ведь не настоящий ресторан, да?
It's the real prison experience, right? Это настоящий тюремный эксперимент, правильно?
Well, you're hardly going to need me around now that you've got a real baby on the way. Ну, у вас на подходе настоящий ребёнок, так что я вам уже вряд ли понадоблюсь.
Right now, all that is important is for you to tell me where the real package is. Сейчас важно чтобы ты сказал мне, где находится настоящий пакет.
So that means Roy Staley is real? Значит, Рой Стейли - настоящий?
One year after he got voted in, packed up, got himself a real house. Через год, как его выбрали, он собрал вещи и купил настоящий дом.
You're building like a real man! Ты умеешь строить, как настоящий мужчина!