Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Real - Реальность"

Примеры: Real - Реальность
Except this is real life for us. Только вот для нас - это и есть реальность.
Proof that the flood is real. Доказательство, что "Потоп" - это реальность.
The multiple challenges faced by Lebanon at present, largely as a result of the Syrian crisis, are real. Множественные проблемы, с которыми Ливан сталкивается в настоящее время, в основном из-за сирийского кризиса, - это реальность.
This isn't a computer game, this is for real. Это тебе не компьютерные игры, это реальность.
We think that the internet is for real. Мы считаем, что интернет - это реальность.
It doesn't have to be real for you to be happy. Тебе не нужна реальность, чтобы быть счастливой.
Part of it didn't even feel real. Часть этого даже не похожа на реальность.
All you have to do to make it real Is use your imagination. Все, что тебе нужно сделать, чтобы превратить это в реальность... использовать воображение.
I told you I was real. Я ведь говорил, это реальность.
Only you and me, that's real. Только ты и я, это и есть реальность.
Come on, Eugene, get real. Да ладно, Юджин, вернись в реальность.
Because if this is real life, I don't want it. Потому что такая реальность мне не нужна.
OK, so she must be suffering from psychosis, confusing what is real with her own little fantasy world. Должно быть, она страдает от психоза, путая реальность и свой собственный мир фантазий.
What you're experiencing isn't real. То, что произошло, это не реальность.
And only what's real can become a dream. И только эта реальность может стать сном.
This is not some setup; It's real. Это не какой-то заговор, это реальность.
It's as real as me. Такая же реальность как и я сам.
I don't even know what's real any more. Я теперь не знаю, где реальность.
I'm real, and we're getting you out of here. Я - реальность, и мы вытащим тебя отсюда.
It's not paranoia when it's real. Это не паранойя, а реальность.
It's magic, but it's real. Это магия, но и реальность тоже.
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real. Для наших пациентов не редкость верить в реальность монстров.
Your little boyfriend is out of the country, so let's take this as an opportunity to show you where it get real. Твой маленький пусечка за границей, так используем эту возможность, чтобы показать тебе реальность.
I don't think she knows what's real and what's a cartoon. Я думаю, что она не отличает реальность от мультфильма.
If I'd known it was real, I would've... Знай я, что это реальность, я бы тогда...