The first vic is a real model citizen. |
Первый - настоящий образцовый гражданин. |
(Fusco) She had a warrant - a real one. |
У неё был ордер - настоящий |
I mean, unless he was the real spider-man. |
Если он не настоящий. |
He's a real thoroughbred, Mildred. |
Милдред, он настоящий денди. |
That's not a real Web site. |
Это не настоящий веб-сайт. |
Just like the real Peterman eats. |
Точно такие ест настоящий Питерман. |
Now, you, Kramer, are real. |
Ты, Креймер - настоящий. |
Every ingredient fresh, real. |
Каждый ингредиент свежий, настоящий. |
Assuming he's a real monk. |
Если только он настоящий монах. |
That's the real ransom. |
Это и есть настоящий выкуп. |
A real chameleon, a mask. |
Настоящий хамелеон, маска. |
I am not the real Cape... |
Я не настоящий Плащ. |
It's a real honeymoon in Hawaii! |
Настоящий медовый месяц на Гавайях! |
I mean a real bite. |
Я имею в виду настоящий перекус. |
Watch out, he's a real grouch! |
Берегитесь, он настоящий злыдень! |
A real boy scout never cries. |
Настоящий бойскаут никогда не плачет. |
A real boy scout never cries. |
Настоящий бойскаут не плачет. |
Like a real gunslinger type. |
Совсем как настоящий бандит. |
It's a, a real hub of activity. |
Это, настоящий центр. |
You are a real lion. |
Ты уже настоящий лев. |
Let's say you're real. |
Предположим, что ты настоящий. |
You're not a real lawyer. |
Ты не настоящий адвокат. |
A real viper's nest! |
Твой Метрайо - настоящий ад. |
Maybe it's the real me. |
Может быть это настоящий я. |
Must be a real hero. |
Он, наверное, настоящий герой. |