Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Which got me thinking... there must be some real records worth finding. Что заставило меня задуматься... что настоящий отчёт стоит найти.
The real one will be bigger, but not much bigger. Настоящий будет больше, но не намного.
The real Calafuego went down in 1647 loaded with gifts for the Spanish government. Настоящий "Калафуэго" потонул в 1647-ом, был загружен подарками для испанского короля.
I think it's a real diamond. Мне кажется, это настоящий бриллиант.
It was destroyed after this nice, real detective shot it a bazillion times. Оно сломалось, когда этот милый настоящий детектив попал в него несметное число раз.
So maybe I'll take something you love, Sully - a real person. И возможно я заберу то, что ты любишь, Салли - Настоящий человек.
He's a real doctor as far as the King is concerned. Он настоящий доктор с точки зрения Короля.
A real writer has to be good at all sort of arts. Настоящий писатель должен быть хорош во всех областях искусства.
This is a real spaceship, man. А это настоящий космический корабль, приятель.
Hunter, Travis is your real dad. Хантер, Тревис - твой настоящий отец.
Travis is your real dad, and he wants to talk to you. Тревис - твой настоящий отец, и ему нужно с тобой поговорить.
You need a real doctor, my friend. Тебе нужен настоящий доктор, друг.
A real doctor wouldn't do what I need done. Настоящий доктор не сделает того, о чём я прошу.
Grey was acting like a real wolf. Впервые в своей жизни как настоящий волк.
Yes, and I will answer your real question, as well. Да, и я отвечу на на твой настоящий вопрос.
I promise this will pass for the real drive. Обещаю, что это будет похоже на настоящий диск.
'Cause it's not a real hallway. Потому что это не настоящий коридор.
For now, let's make sure who is the real one. Сейчас надо удостовериться, кто из них настоящий.
Maybe this time, the real Kira will respond. Вероятно Настоящий Кира теперь сам ответит.
This is my good friend Captain Jim Grant, a real American hero. Это мой хороший друг, капитан Джим Грант, настоящий герой Америки.
Apparently, they usually use fake chairs, but Meg used a real one. По-видимому, они обычно используют бутафорские стулья, а Мег взяла настоящий.
My real father parked me with him when I was eight. Мой настоящий отец оставил меня с ним, когда мне было 8.
Okay, I'm losing faith that this is the real Magnum. Отлично, но мне не кажется, что это настоящий Магнум.
It's more like real hockey the old way. Раньше было больше похоже на настоящий хоккей.
You're spontaneous and you're clever and real. Ты спонтанный, умный и настоящий.