| So what's the real professor going to say? | А что подумает настоящий преподаватель? |
| She made a real mess of it. | Она устроила здесь настоящий бардак. |
| In Reinhold real talent. | У Райнхольда настоящий талант. |
| I know a real gun when I see one. | Уж я-то узнаю настоящий пистолет. |
| They looked like real marble. | Выглядели, как настоящий мрамор. |
| I've seen even a real telephone! | Я видел настоящий телефон. |
| That's a real Hussar speaking, young man! | Настоящий гусар, молодой человек! |
| But the next morning, the real test began. | Но настоящий тест начнется завтра |
| Well, a real waldorf Christmas eve. | Да, настоящий сочельник Уолдорфов. |
| It's real, all right. | Ладно, он настоящий. |
| So it's not like a real monster? | Так это не настоящий монстр? |
| A real kiss or like a peck? | Настоящий поцелуй или типа чмока? |
| I like it better than your real eye. | Лучше чем настоящий глаз. |
| You are a man, a real man. | Ты мужчина, настоящий мужчина. |
| What if we meet the real patrol? | А вдруг встретим настоящий патруль? |
| Your brother's a real friend. | Твой брат - настоящий друг. |
| It wasn't a real unicorn. | Это был не настоящий единорог. |
| You're a real hero here. | Ты здесь настоящий герой. |
| The real William Shatner! | Да, настоящий Уильям Шатнер. |
| Kent Drazen isn't real. | Кент Дрейзен не настоящий. |
| She's your real kid. | Ведь она - твой настоящий ребёнок. |
| He's her real father. | Он ее настоящий отец. |
| No. 6 and I am the real No. | а я настоящий номер 4. |
| The real light-speed overdrive is here. | Настоящий сверхсветовой ускоритель здесь. |
| Now, that's a real man. | Вот он настоящий мужчина. |