Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Could be, but the prescribing doc, his name's real. Может быть, но выписавший это аптекарь, он настоящий.
No, I swear, that was a real call. Нет, я клянусь, это был настоящий звонок.
But a real man has to learn to live with that spot. Но настоящий мужчина должен научиться жить с этим пятном.
Tong Sum, I want you to know what makes real man. Тонг Сам, я покажу тебе, кто здесь настоящий мужчина.
He was my first real boyfriend. Это был мой первый настоящий парень.
That was the moment we knew he was a real racer. И тогда мы поняли, что он - настоящий гонщик.
It's like a real animal in there... busting stuff. Как будто там настоящий зверь ломает вещи.
You knew not to send the real list because you were trying to draw him into the open. Ты намеренно не отправил настоящий список, потому что ты пытался выманить его на чистую воду.
Our mission to preserve the real Greendale. Наша миссия - сохранить настоящий Гриндейл.
You're what they call a real RocknRolla. Таких как ты называют настоящий рокенрольщик.
I hate these things, and he's got a real gun of his own. Я их ненавижу, а у него настоящий пистолет.
Whoo, man, that camera cake looks real. Ух ты, этот торт-фотик выглядит как настоящий.
Pinocchio's not a real little boy. Буратино - это не настоящий мальчик.
A real vacation, just you and me. Настоящий отпуск, только ты и я.
This is an opportunity, a real opportunity, to tell the tragedy of my people. Это возможность, это настоящий шанс рассказать трагёдию моёго народа.
If this were a real holiday, the post office would be closed. Если бы это был настоящий праздник, почтовые отделения были бы закрыты.
"real" is such a relative term. "Настоящий" - понятие относительное.
The real test was about human behavior. Настоящий тест был о человеческом поведении.
Raymond£ this may not be real. Рэймонд, это возможно не настоящий.
I mean... it's not a real Thanksgiving unless the whole family's here. Я считаю... что это не настоящий День Благодарения, если не вся семья вместе.
I only had one real friend growing up. В детстве у меня был лишь один настоящий друг.
So, when he escaped your clutches, I devised a real test. Поэтому, когда он сбежал от тебя, я придумал настоящий тест.
Fez, it's not real English when you speak it with a foreign accent. Фез, это не настоящий английский, когда говоришь с иностранным акцентом.
We tell him what happened that night, and he decides who the real criminal is. Мы расскажем ему, что случилось в тот вечер, а он решит, кто из нас настоящий преступник.
Within those few minutes, you are to tell me where the real package is. И в эти минуты ты мне скажешь, где настоящий пакет.