Could be, but the prescribing doc, his name's real. |
Может быть, но выписавший это аптекарь, он настоящий. |
No, I swear, that was a real call. |
Нет, я клянусь, это был настоящий звонок. |
But a real man has to learn to live with that spot. |
Но настоящий мужчина должен научиться жить с этим пятном. |
Tong Sum, I want you to know what makes real man. |
Тонг Сам, я покажу тебе, кто здесь настоящий мужчина. |
He was my first real boyfriend. |
Это был мой первый настоящий парень. |
That was the moment we knew he was a real racer. |
И тогда мы поняли, что он - настоящий гонщик. |
It's like a real animal in there... busting stuff. |
Как будто там настоящий зверь ломает вещи. |
You knew not to send the real list because you were trying to draw him into the open. |
Ты намеренно не отправил настоящий список, потому что ты пытался выманить его на чистую воду. |
Our mission to preserve the real Greendale. |
Наша миссия - сохранить настоящий Гриндейл. |
You're what they call a real RocknRolla. |
Таких как ты называют настоящий рокенрольщик. |
I hate these things, and he's got a real gun of his own. |
Я их ненавижу, а у него настоящий пистолет. |
Whoo, man, that camera cake looks real. |
Ух ты, этот торт-фотик выглядит как настоящий. |
Pinocchio's not a real little boy. |
Буратино - это не настоящий мальчик. |
A real vacation, just you and me. |
Настоящий отпуск, только ты и я. |
This is an opportunity, a real opportunity, to tell the tragedy of my people. |
Это возможность, это настоящий шанс рассказать трагёдию моёго народа. |
If this were a real holiday, the post office would be closed. |
Если бы это был настоящий праздник, почтовые отделения были бы закрыты. |
"real" is such a relative term. |
"Настоящий" - понятие относительное. |
The real test was about human behavior. |
Настоящий тест был о человеческом поведении. |
Raymond£ this may not be real. |
Рэймонд, это возможно не настоящий. |
I mean... it's not a real Thanksgiving unless the whole family's here. |
Я считаю... что это не настоящий День Благодарения, если не вся семья вместе. |
I only had one real friend growing up. |
В детстве у меня был лишь один настоящий друг. |
So, when he escaped your clutches, I devised a real test. |
Поэтому, когда он сбежал от тебя, я придумал настоящий тест. |
Fez, it's not real English when you speak it with a foreign accent. |
Фез, это не настоящий английский, когда говоришь с иностранным акцентом. |
We tell him what happened that night, and he decides who the real criminal is. |
Мы расскажем ему, что случилось в тот вечер, а он решит, кто из нас настоящий преступник. |
Within those few minutes, you are to tell me where the real package is. |
И в эти минуты ты мне скажешь, где настоящий пакет. |