Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
You're a real nut, you know that? Ты настоящий псих, знаешь об этом?
A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try. Настоящий неудачник - это тот, кто так боится проиграть, что даже не пытается ничего делать.
So he is the real one. А он, значит, настоящий?
Do you really think this world is real? Ты думаешь этот [рыгает] мир настоящий?
Your boss... is the real boss of DK gang. Твой босс... настоящий босс банды Ди Кея.
You think I'd give Kali my real sword? Думаешь, я дам Кали настоящий меч, чтобы она меня прикончила?
Is your real father, and he's not! Твой настоящий отец, и это не так!
nowadays, real cappuccino can only be found at airports. в наши дни настоящий капуччино можно найти только в аэропортах.
and now I guess you're a real soldier. и теперь, кажется, ты настоящий солдат.
Actually, I am a real doctor, and will try not to be offended on behalf of the brotherhood of medical examiners the world over. На самом деле, я настоящий врач и постараюсь не обижаться от имени всего братства медэкспертов во всем мире.
Kathy was packing the car and I told her that Hannah has every right to know who her real father is. Кэти складывала вещи в машину, и я сказал ей, что Ханна имеет право знать, кто её настоящий отец.
That's how long it'll take to get you a new one, a real one, and then you can decide. Именно столько займёт предоставить вам новый отчёт, настоящий, и потом вы сможете решить.
This is a shot, Eddie, a real shot. Пойми, Эдди, это настоящий шанс.
I definitely consider Carl to be more of a dad than my real dad. Карл был мне ближе, чем мой настоящий отец.
Are those real pearls your wife's wearing, Mr. Gilbright? А жемчуг у вашей жены настоящий, мистер Гилбрэйт?
I mean, let me tell you about some real fear. Вот я скажу тебе, что такое настоящий страх.
Does that mean I can have a real knife? Значит, ты дашь мне настоящий нож?
And what's your... real husband doing in prison? И что ваш настоящий муж делает в тюрьме?
But what if it's real? А что, если он настоящий?
Are you sure this is a real police station? Вы уверены, что это - настоящий полицейский участок?
Can't imagine well, because a real friend doesn't have to dance around the subject. Даже не могу представить, потому что настоящий друг не ходит вокруг да около проблемы.
daniel isn't your real father. Даниель... не твой настоящий отец.
I want to act like a real knight today! Сегодня я покажу, что я настоящий рыцарь!
I'm from South Carolina, that "fake accent," that's my real voice, y'all. Я из Южной Каролины, и этот "фальшивый акцент" - мой настоящий голос.
Well, real or not, he's going away for a long time. Итак, настоящий или нет, он надолго отчаливает в места не столь отдалённые.