| You're a real nut, you know that? | Ты настоящий псих, знаешь об этом? |
| A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try. | Настоящий неудачник - это тот, кто так боится проиграть, что даже не пытается ничего делать. |
| So he is the real one. | А он, значит, настоящий? |
| Do you really think this world is real? | Ты думаешь этот [рыгает] мир настоящий? |
| Your boss... is the real boss of DK gang. | Твой босс... настоящий босс банды Ди Кея. |
| You think I'd give Kali my real sword? | Думаешь, я дам Кали настоящий меч, чтобы она меня прикончила? |
| Is your real father, and he's not! | Твой настоящий отец, и это не так! |
| nowadays, real cappuccino can only be found at airports. | в наши дни настоящий капуччино можно найти только в аэропортах. |
| and now I guess you're a real soldier. | и теперь, кажется, ты настоящий солдат. |
| Actually, I am a real doctor, and will try not to be offended on behalf of the brotherhood of medical examiners the world over. | На самом деле, я настоящий врач и постараюсь не обижаться от имени всего братства медэкспертов во всем мире. |
| Kathy was packing the car and I told her that Hannah has every right to know who her real father is. | Кэти складывала вещи в машину, и я сказал ей, что Ханна имеет право знать, кто её настоящий отец. |
| That's how long it'll take to get you a new one, a real one, and then you can decide. | Именно столько займёт предоставить вам новый отчёт, настоящий, и потом вы сможете решить. |
| This is a shot, Eddie, a real shot. | Пойми, Эдди, это настоящий шанс. |
| I definitely consider Carl to be more of a dad than my real dad. | Карл был мне ближе, чем мой настоящий отец. |
| Are those real pearls your wife's wearing, Mr. Gilbright? | А жемчуг у вашей жены настоящий, мистер Гилбрэйт? |
| I mean, let me tell you about some real fear. | Вот я скажу тебе, что такое настоящий страх. |
| Does that mean I can have a real knife? | Значит, ты дашь мне настоящий нож? |
| And what's your... real husband doing in prison? | И что ваш настоящий муж делает в тюрьме? |
| But what if it's real? | А что, если он настоящий? |
| Are you sure this is a real police station? | Вы уверены, что это - настоящий полицейский участок? |
| Can't imagine well, because a real friend doesn't have to dance around the subject. | Даже не могу представить, потому что настоящий друг не ходит вокруг да около проблемы. |
| daniel isn't your real father. | Даниель... не твой настоящий отец. |
| I want to act like a real knight today! | Сегодня я покажу, что я настоящий рыцарь! |
| I'm from South Carolina, that "fake accent," that's my real voice, y'all. | Я из Южной Каролины, и этот "фальшивый акцент" - мой настоящий голос. |
| Well, real or not, he's going away for a long time. | Итак, настоящий или нет, он надолго отчаливает в места не столь отдалённые. |