Because he's not your real father. |
Потому что он не твой настоящий отец. |
I want to show him I'm a real lion. |
Я хочу доказать ему, что я настоящий лев. |
And I saw what real Nicholas looked like, really with colours and everything. |
И я увидел, как выглядел настоящий Николас, в цвете и всё такое. |
I don't think that's the real President Lincoln. |
Сомневаюсь, что это настоящий президент Линкольн. |
You're not a real ghost, anyhow. |
Всё равно вы - не настоящий призрак. |
So I can finally have a real dad who loves and respects me. |
Чтобы у меня наконец-то был настоящий отец, который меня любит и уважает. |
He's really, really smart, a real egghead. |
Он очень умен, настоящий эрудит. |
That's why I've decided to incorporate Taco Corp for real. |
Поэтому я решил создать настоящий Тако Корп. |
The real Dean never would have expelled us. |
Настоящий декан никогда бы нас не выгнал. |
Too bad your real plan really failed. |
Как жаль, что ваш настоящий план провалился. |
Today is my fake real birthday. |
Сегодня мой типа настоящий день рождения. |
But my parents keep insisting that Iowa's my real home. |
Но мои родители настаивают, что Айова - мой настоящий дом. |
It's real sole from Europe. |
Это настоящий морской язык из Европы. |
Jack and Eva will replace the real item with a fake. |
Джек и Ева заменят настоящий предмет на фальшивку. |
Ryssi-Jussi, the last real pedlar in these parts. |
Рюсси-Юсси, последний настоящий коробейник в наших местах. |
Guess I was foolish to think it was the real Zodiac. |
Думаю, глупо было считать, что это был настоящий Зодиак. |
I think he's drinking real gin. |
По-моему, он пьёт настоящий джин. |
I think this house is his first real home. |
Я думаю, это место - его первый настоящий дом. |
A real bodyguard knows how to keep his distance. |
Настоящий телохранитель знает, как держать дистанцию. |
Like, I want a family and a real marriage one day, but... |
Так же, как я хочу семью и настоящий брак однажды, но... |
Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo. |
Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо. |
I will give you your real gift later on. |
Я подарю тебе настоящий подарок попозже. |
Just remember it wasn't real. |
Просто помни, что он не настоящий. |
A real Russian, he does nothing by halves. |
Он настоящий русский - ничего не делает наполовину. |
Must be great to be getting out of here, going to a real city. |
Это должно быть здорово, выбраться отсюда, в настоящий город. |