Remember who the real enemy is. |
Помни, кто наш настоящий враг. |
I need to know about the real Martin. |
Я должен узнать, каким был настоящий Мартин. |
A real partner would step up to what he did in the bank. |
Настоящий напарник признался бы в том, что сделал в банке. |
That's the real Roanoke nightmare. |
Вот это - настоящий кошмар в Роаноке. |
Probably something to do with the fact that you're not a real... |
Возможно, дело в том, что ты не настоящий... |
Little Miss Yellow Hair isn't even a real Smurf. |
Маленькая мисс Золотые волосы даже не настоящий смурф. |
She never thought she was a real Smurf. |
Она никогда не верила, что она настоящий смурф. |
He believes Don Corleone is his real father. |
Он верит что Дон Корлеон его настоящий отец. |
And if the real perp strikes in your sector while you're here doing the paperwork... |
А если настоящий преступник опять совершит нападение, пока ты тут бумажками занимаешься... |
A real man wouldn't let the princess ride the bus. |
Настоящий мужчина не позволил бы принцессе ездить на автобусе. |
Dude, at least before you sounded like a real person. |
Чувак, до этого ты хотя бы звучал как настоящий человек. |
That's why you need a real man like me. |
Вот почему тебе нужен настоящий мужчина, как я. |
Her real partner, a fourth unsub. |
Ее настоящий напарник - четвертый Субъект. |
Yes. Your friend's a real fighter. |
Да, ваша подруга - настоящий боец. |
Physically speaking a real challenge, because of the aerodynamics alone. |
А с точки зрения физики - настоящий вызов. |
Last time I checked, Gepetto, I'm a real boy. |
А я, Папа Карло, настоящий мальчик. |
According to my research, the real culprit is the NSA. |
По моим исследованиям, настоящий преступник - это АНБ. |
When the war is over, and real peace has come... |
Когда война закончится и наступит настоящий мир,... |
'Cause boy, it sure tastes like the real stuff. |
Потому что... на вкус совсем как настоящий. |
Now, that is no way to behave like a real man, Eric. |
Теперь, что это никоим образом не вести себя как настоящий мужчина, Эрик. |
First, you need to get out there and show those slimeballs how a real man plays golf. |
Во-первых, вам нужно, чтобы там и показать те слизь шаров Как настоящий мужчина играет в гольф. |
The real test is quite a bit harder actually. |
Настоящий тест на самом деле немного сложнее. |
According to Heather, their real leader is somebody named Viggo Grimborn. |
Если верить Хедер, то настоящий лидер человек по имени Вигго Жестокорожденный. |
You look like a real sheriff. |
Уош, ты выглядишь как настоящий шериф. |
Sorry I had to use the real Grand Central instead of the fake one. |
Вместо нарисованного центрального вокзала пришлось использовать настоящий. |