Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
it's not a real bank, but it's a fund - microcredit. Это не настоящий банк, но это фонд - микро-кредит.
And that was a lot of fun because, as most of you know, it's a real project we've heard about. И это было очень здорово, потому что, как многие из вас знают, это настоящий проект, о котором вы слышали.
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
It's just a role. "The Mandarin", see, it's not real. Это только роль. "Мандарин", он не настоящий.
I finally have a reason to go out - I've got a real suit. У меня наконец то есть повод сходить куда-нибудь у меня есть настоящий костюм.
Sanghamitra told me just last week - she had just come back from two weeks in the villages, and she had a real breakthrough. Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв.
This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle. Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle".
(High-pitched) "My real voice is a bit weird." (Высоким тоном) "Мы настоящий голос немного чудной."
You should have told us you weren't a real king, son! Надо было сказать, что ты не настоящий король!
Like - like, a full-on, real kiss? То есть... прямо настоящий поцелуй, в полную силу?
A real friend would do anything a friend needs him or her to do. Настоящий друг будет делать все, что нужно ему или ей делать.
I'm Paloma's real brother, and she'd be better off with me. Я её настоящий брат, и ей будет лучше со мной
This isn't even real tinned pineapple, is it? Это ведь даже не настоящий консервированный ананас, да ведь?
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий.
He's not the guy from the magazines or the movies, but he's real. Он не похож на парня с обложки. или из фильма, но зато он настоящий.
Figured since I couldn't get you a real garden, That you could build a garden in the attic. Я подумала, раз уж я не могу отвести вас в настоящий сад, то вы могли бы построить его здесь, на чердаке.
The instant you know it's the real scarab amulet, you call us in. Как только ты будешь знать, что это настоящий амулет-скарабей, ты нас вызываешь.
How you'd put two and two together and let your common sense tell you who the real predator is in this case. То, как вы сложите два плюс два и позволите здравому смыслу решать, кто настоящий хищник в данном деле.
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms. Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности.
I could see its face, Its real face under that one. Я видел его лицо, его настоящий облик.
I'm sure, under different circumstances, it would be fascinating to review, but right now, all we need to know is that it's real. Я уверена, при других обстоятельствах, это было бы захватывающе для рассмотрения, но сейчас, все что мы должны знать, настоящий ли он.
Should we find out once and for all Who the real liar around here is? Давайте узнаем раз и навсегда, кто здесь настоящий лжец.
That this world isn't the real world То, что этот мир не настоящий.
'Cause I know that my real dad would not treat me this way. Потому что я знаю, что мой настоящий отец не стал бы со мной обращаться таким образом
If it wasn't a dream and if you are real then you have to prove it, like, right now. Если это был не сон и ты настоящий, тебе придется это доказать, только прямо сейчас.