it's not a real bank, but it's a fund - microcredit. |
Это не настоящий банк, но это фонд - микро-кредит. |
And that was a lot of fun because, as most of you know, it's a real project we've heard about. |
И это было очень здорово, потому что, как многие из вас знают, это настоящий проект, о котором вы слышали. |
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. |
Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии. |
It's just a role. "The Mandarin", see, it's not real. |
Это только роль. "Мандарин", он не настоящий. |
I finally have a reason to go out - I've got a real suit. |
У меня наконец то есть повод сходить куда-нибудь у меня есть настоящий костюм. |
Sanghamitra told me just last week - she had just come back from two weeks in the villages, and she had a real breakthrough. |
Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв. |
This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle. |
Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle". |
(High-pitched) "My real voice is a bit weird." |
(Высоким тоном) "Мы настоящий голос немного чудной." |
You should have told us you weren't a real king, son! |
Надо было сказать, что ты не настоящий король! |
Like - like, a full-on, real kiss? |
То есть... прямо настоящий поцелуй, в полную силу? |
A real friend would do anything a friend needs him or her to do. |
Настоящий друг будет делать все, что нужно ему или ей делать. |
I'm Paloma's real brother, and she'd be better off with me. |
Я её настоящий брат, и ей будет лучше со мной |
This isn't even real tinned pineapple, is it? |
Это ведь даже не настоящий консервированный ананас, да ведь? |
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. |
Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий. |
He's not the guy from the magazines or the movies, but he's real. |
Он не похож на парня с обложки. или из фильма, но зато он настоящий. |
Figured since I couldn't get you a real garden, That you could build a garden in the attic. |
Я подумала, раз уж я не могу отвести вас в настоящий сад, то вы могли бы построить его здесь, на чердаке. |
The instant you know it's the real scarab amulet, you call us in. |
Как только ты будешь знать, что это настоящий амулет-скарабей, ты нас вызываешь. |
How you'd put two and two together and let your common sense tell you who the real predator is in this case. |
То, как вы сложите два плюс два и позволите здравому смыслу решать, кто настоящий хищник в данном деле. |
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms. |
Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности. |
I could see its face, Its real face under that one. |
Я видел его лицо, его настоящий облик. |
I'm sure, under different circumstances, it would be fascinating to review, but right now, all we need to know is that it's real. |
Я уверена, при других обстоятельствах, это было бы захватывающе для рассмотрения, но сейчас, все что мы должны знать, настоящий ли он. |
Should we find out once and for all Who the real liar around here is? |
Давайте узнаем раз и навсегда, кто здесь настоящий лжец. |
That this world isn't the real world |
То, что этот мир не настоящий. |
'Cause I know that my real dad would not treat me this way. |
Потому что я знаю, что мой настоящий отец не стал бы со мной обращаться таким образом |
If it wasn't a dream and if you are real then you have to prove it, like, right now. |
Если это был не сон и ты настоящий, тебе придется это доказать, только прямо сейчас. |