This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. |
Вот как выглядел настоящий, на хребте Жуан де Фука. |
To find the real motive, we have to begin, looking more closely into his personal and business affairs, you understand. |
Чтобы найти настоящий мотив,... нам нужно узнать побольше о его делах и его личной жизни. |
I want him to see what a real blueberry-picking partner looks like. |
Пусть посмотрит, как выглядит настоящий напарник по собиранию черники. |
But I can tell those reporters that you're the real Welles Vanblarcom, and you'll never have another moment's privacy. |
Но я могу сказать репортерам, что вы настоящий Веллес Ванблаком, и вашему инкогнито придет конец. |
The real one went over something called Wickery Bridge in 1992. |
Настоящий исчез с так называемого моста Викери Бридж в 1992. |
What Adam needs is a real partner in this, someone who'll really dig their hands into the project. |
Адаму нужен настоящий партнёр, та, кто по настоящему поможет в проекте. |
The real head-scratcher features 32 patent-pending "nogginizers" that gently massage your scalp in a soothing purr of motorized delight. |
Настоящий головочесатель с 32 патентованными зубцами, которые бережно массируют твою голову с довольным механическим урчанием. |
I am the last real Apache left in all the world, except for the littlle one to be. |
Я последний настоящий апач, кроме того, который родится. |
Well, I'm not a real teacher, but the faculty advisor got Ebola or something, so the timing was perfect. |
Я не настоящий учитель, но школьный советник заболел Эболой или типа того. |
So many young men nowadays spoil their good looks with loose living, but you you're a real Tolstoyan, I can tell that. |
Столько молодых людей в наше время портят себя распутной жизнью, но вы вы настоящий "толстовец". |
The boywas being polite, giving them time to decide if he's real. |
А мальчик проявляет учтивость и даёт убедиться в том, что он настоящий. |
She says that the class-4 shielding will give us a better idea of how the wormhole will affect a real ship. |
Она говорит, что защитные устройства класса 4 дадут нам лучшее понятие, как червоточина будет воздействовать на настоящий корабль. |
But a real leader knows always when, like to give and show generous to his unders. |
Но настоящий вождь всегда знает, ...когда дарить и оказывать щедрость по отношению к своим подчинённым. |
It takes a real man to march around Manhattan visiting every place Meg Ryan ever laugh-cried. |
Настоящий мужчина найдет в себе смелость прошагать по Манхэттану Посещая каждое место, где Мэг Райан смеялась и плакала. |
I tell you this: that's something which some research engineer like me would concoct, not a real designer of good equipment. |
Я скажу вам: на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования. |
And if you didn't know it, the real insider murdered Montero to frame you, which brings us the full circle. |
И если ты не знала этого, то настоящий инсайдер убил Монтеро, чтобы подставить тебя, здесь круг замыкается. |
The real caped crusader calls his crime-fighting cohorts when he's running late. |
Настоящий таинственный мститель даёт знать своим отважным друзьям, что он опаздывает. |
Be happy you have a real dad, not some thieving alcoholic deadbeat who's puking into the silverware drawer. |
Радуйся у тебя есть настоящий отец, не какой-то вороватый, уклоняющийся от уплаты налогов, алкоголик блюющий в ящик со столовым серебром. |
It's a real economic juggernaut. |
Это настоящий экономический джаггернаут (сокрушительная сила) |
Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. |
Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее. |
But the real prize is the Winchester 3000, the only chair in the precinct with minimal staining, good lumbar support, and no broken rolly-wheels. |
Настоящий приз - это "Винчестер 3000", единственный в участке стул с минимальным уровнем загрязнения, хорошей опорой для поясницы и несломанными колёсиками. |
You can move your mouse above that link and check the status bar of your email client, which will show the real link address. |
Наведите мышку на ссылку и посмотрите, что отобразится в строке состояния Вашего почтового клиента, там должен быть виден настоящий адрес сайта. |
To-day, they are well used by sailors, whose saying goes as this region is a real paradise for yachtsmen. |
Сегодня ими с удовольствием пользуются любители парусного плавания. Многие из них восторженно говорят, что это - настоящий рай для яхтсменов. |
With its fog generation of 28m² per second, BANDIT is a real nightmare for any burglar. |
С производительностью тумана в 28 м?/сек, BANDIT - настоящий кошмар для воров. |
Every effort is exerted in order to make Murmansk the real center of offshore development. |
Делается все, чтобы через несколько десятилетий Мурманск превратился в настоящий центр по освоению шельфовых морских месторождений. |