Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
This guy isn't trying to look like a real person. Это парень даже не пытается выглядеть как настоящий человек.
Because only her real father would know what buttons to push. Только настоящий отец знает, за какую нитку дёргать.
The First Amendment is the real winner here today. Настоящий победитель сегодня - Первая Поправка.
It was a real cesspool of humanity till the Red Hand cleaned it out. Это был настоящий сортир цивилизации, пока Красная Рука его не очистила.
See, it's Weekend Tuesday, but it's not the real weekend. Слушай, этот Выходной вторник но не настоящий выходной.
Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер.
At least now we know who our real enemy is. Зато теперь мы знаем, кто наш настоящий враг.
The saboteurs have projected a false transponder signal while simultaneously jamming the real one. Диверсанты создали ложный сигнал транспондера, и заодно глушили настоящий.
But a real hero never stops trying. Но настоящий герой никогда не прекращает пытаться.
The real Dracula, his origins, date back much, much earlier than that. Настоящий Дракула - Его истоки начинаются намного раньше этого.
Well, it's great branding and shows real marketing expertise. Этот отличный ход показывает настоящий опыт в сфере маркетинга.
Teacher tell me I am not real doctor person. Учитель сказал мне, что я не настоящий доктор.
Until you tell me my real uncle refuse to answer any more of your questions. Пока ты не скажешь что ты мой настоящий дядя я отказываюсь отвечать на твои вопросы.
If Remy had a real restaurant, I would totally go there for my cheat meals. Если бы у Реми был настоящий ресторан, я бы точно там вкусняшками баловался.
Not a real one, anyway. По крайней мере, не настоящий.
You should have a real rattle. У вас должен быть настоящий треск.
You should have a real rattle. У тебя должен быть настоящий треск.
They surely have a gun that looks like a real one. У них наверняка есть пистолет, похожий на настоящий.
SUE: We've all got a real one. У нас у всех есть настоящий.
The real crime is her hair. Но настоящий ужас - это прическа.
Someday I'll buy you a real castle. Когда-нибудь я куплю тебе настоящий замок.
But the real gift's somewhere else. Но настоящий подарок в другом месте.
I've spent a lot of time trying to figure out who the real Ryan Booth is. Я потратила много времени, пытаясь выяснить, какой он, настоящий Райан Бут.
It's definitely a real instrument in his hands. В его руках это настоящий инструмент.
That was me, the real me. Это правда был я, настоящий я.