Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
A real success for MADEexpo 2009, with over 200.000 visitors and nearly 20% of visitors from abroad compared to previous edition. А настоящий успех MADEexpo за 2009 год, причем более 200.000 зрителей и около 20% посетителей из-за рубежа по сравнению с предыдущим изданием.
The word Moriori derives from Proto-Polynesian *ma(a)qoli, which has the reconstructed meaning "true, real, genuine". Слово «мориори» происходит от праполинезийского *ma(a)qoli, которое по реконструкции имеет значение «истинный, настоящий, подлинный».
Today's almost better than our real wedding day. Сегодняшний намного лучше чем наш настоящий день свадьбы
Elaine, clark kent didn't know who his real father was until he was 16, and I think he turned out okay. Элейн, Кларк Кент не знал кто его настоящий отец, до 16-ти лет и, по-моему, вырос отличным парнем.
Of course, now we're on to your real area of expertise. А вот это то, в чем ты настоящий эксперт.
How can you think I'm not real? Как Вы можете думать, что я не настоящий?
The real question is: Can I trust you? Настоящий вопрос в том, могу ли я доверять тебе?
A real friend would have come to me with the problem, And we would have solved it together. Настоящий друг пришёл бы ко мне с проблемой, и мы бы решили её вместе.
Okay, the airlift is on its way to take you to San Miguel, get you a real pacemaker. Вертолет уже в пути, Он доставит тебя в Сан-Мигель, где ты получишь настоящий кардиостимулятор.
Since when do men give real gifts to women? С каких пор мужчины дарят женщинам настоящий подарки?
You have a real talent for annoying people, you know that? У тебя настоящий талант раздражать людей, ты в курсе?
Is there a real town around here someplace? А есть поблизости какой-нибудь настоящий город?
How is your real script going? А как поживает твой настоящий сценарий?
It takes a real vampire to admit he cannot protect his human. Признать, что он не может защитить своего человека, может только настоящий вампир.
are you interested to see a real questioning? Тебе интересно посмотреть, как ведут настоящий допрос?
A real thoroughbred trophy, don't you think? Настоящий трофей, как ты считаешь?
You think this is the real Quaid? Вы полагаете, это настоящий Куайд?
You know who the real Cat is? Вы знаете, кто настоящий Кот?
If you only knew what a difference... a real home would make. Знал бы ты, как настоящий дом всё меняет.
For over a year a team of investigators studied - whether the material was real or not. Более года команда экспертов пыталась выяснить настоящий это материал или подделка.
If you were rerouted, then where's the real Marshal Gibson? Если тебя перенаправили, тогда где настоящий Маршал Гибсон?
Including the real inspiration for springfield elementary... So you are the principal here at springfield elementary. Включая настоящий прототип Спрингфилдской начальной школы. Итак, вы директор Спрингфилдской начальной школы.
I'm sorry I'm not real Извини, что я не настоящий.
You don't think the Triskellion is real? Ты сомневаешься, что Трискелион настоящий?
Well, I can offer little proof, except that I know things only the real Patrick would know. У меня почти нет доказательств, кроме того, что я знаю о таких вещах, о которых мог знать только настоящий Патрик.