| Here, you're a real clown. | Здесь ты настоящий клоун. |
| Pierre, my real brother. | Пьер - мой настоящий брат. |
| The real Paris is hard to find. | Настоящий Париж трудно отыскать. |
| Have the real Doctor Teller waiting. | Пусть настоящий доктор Теллер ждет. |
| He's like a real teacher. | Похоже, он настоящий мужчина. |
| He's the real thing, Teddy. | Он настоящий, Тедди. |
| But the real Mars is a world of wonders. | Но настоящий Марс полон чудес. |
| Scotty, if it should turn out to be real... | Скотти, если это настоящий... |
| Yes, you're real. | Да. Ты настоящий. |
| It's the real deal this time! | На этот раз точно настоящий! |
| You're not a real teacher. | Ты даже не настоящий учитель. |
| This is your real father. | Вот твой настоящий отец. |
| Not when she had a real one. | потому что у нее был настоящий |
| He grips a knife, a real one! | Он хватает нож, настоящий! |
| You're not even a real soldier. | Ты даже не настоящий солдат. |
| So, this is your real therapist... | Это твой настоящий врач... |
| This is a real martini. | А это настоящий мартини. |
| A real doctor tries to cure diseases. | Настоящий доктор излечивает болезни. |
| You're real, and you're very brave. | Ты настоящий и очень храбрый. |
| You're a real little character, Morty. | Ты - настоящий маленький герой. |
| I'm not even a real werewolf. | Я даже не настоящий оборотень. |
| We need a real deputy. | Поэтому нам и нужен настоящий помощник. |
| Looks like the real Professor came back. | Похоже, настоящий Профессор вернулся. |
| Norma... you're a real artist. | Норма, ты настоящий художник. |
| She my real lucky charm. | Она мой настоящий талисман. |