| The real me is the person that you refused to see the day that we met. | Я настоящий - это человек, которого ты отказалась увидеть, когда мы встретились. |
| The real story of the ocean depths begins where you left off, wonders that defy my powers of description. | Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами. |
| I know a real friend would never lie to me | Я знаю, что настоящий друг никогда не лгал бы мне. |
| That document's the real deal, Harv, and as far as reputations go, I know all about your dirty dealings in the D.A.'s office. | Это настоящий отчет, Харв, и раз мы заговорили о репутации, мне всё известно о твоих делишках в прокуратуре. |
| Jimmy, which one of us is the real doctor? | Джимми, кто из нас настоящий врач? |
| The evening was turning into a ball a real celebration | Все удавалось на славу, и вечер превращался в настоящий бал. |
| When are you going to get a real knife? | И когда у тебя появится настоящий нож? |
| Is bedouin real or a Star Wars thing? | Он настоящий бедуин или нечто из Звёздных войн? |
| See, now, if you had a real husband, that would be his job. | Если бы муж у тебя был настоящий, этим бы занимался он. |
| I wonder if... if you're not man enough to get it up for a real woman. | Я засомневалась, настоящий ли ты мужик, чтобы сделать это с настоящей женщиной. |
| I need someone real, someone who understands. | Мне нужен кто-то настоящий, кто-то, кто поймёт. |
| That's not even a real baby. | Да это даже не настоящий ребёнок! |
| I've got a job for you outside while I've got a real man here. | У меня для тебя есть одна работенка во дворе, раз здесь есть настоящий мужчина. |
| So Klaus' real father was from a werewolf bloodline? | Итак, настоящий отец Клауса из рода оборотней? |
| If you pass by the bank manager's house, avoid it, he's a real mean one. | Если будете идти мимо дома банкира, не суйтесь к нему, он настоящий злодей. |
| I'm not writing it because we can't know if it's a real symptom. | Я его не записываю, потому что мы не знаем, настоящий ли это симптом. |
| You sure it's not the real Matt Damon? | Ты уверен, что это не настоящий Мэтт Дэймон? |
| telling everyone that he is the real leader. | и рассказывает всем, что он настоящий лидер партии. |
| You said to treat this like the real thing, right? | Вы сказали расценивать это как настоящий объект, правильно? |
| That's the real trick, isn't it? | Это настоящий обман, не правда ли? |
| Do you have a real father, Valentijn? | Валентайн, а у тебя был настоящий папа? |
| What if that had been a real baby? | Что если бы это был настоящий ребенок? |
| I saw him, and he was real, and you lied to me. | Я его видела, он был настоящий, а ты мне соврал. |
| Those who like real coffee, and those who like froufrou drinks with ridiculous names. | Те, которые любят настоящий кофе, и те, которые пьют гламурные напитки с дурацкими названиями. |
| Which one of the six is the real man? | Кто из этих шестерых - настоящий? |