Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Истинная

Примеры в контексте "Real - Истинная"

Примеры: Real - Истинная
The real danger of the new stimulus package is not ideological but environmental. Истинная опасность, скрывающаяся за новым пакетом стимулирующих средств, носит не идеологический, а экологический характер.
He has carefully constructed a persona to hide his real nature from the world. Он тщательно создал образ, за которым прячется его истинная природа.
It also reveals the real reason you resigned from the CIA. В котором так же находится истинная причина вашей отставки.
So I got a tent, pitched it, discovered microloans are my real passion. Так что я раздобыл палатку, занялся делом, и понял, что микрозаймы - моя истинная страсть.
The real difference between a person and his actions are not so noticeable, we believe but we can be misleading. Истинная разница между человеком и его поступками не так заметна, как мы считаем, но нас могут вводить в заблуждение.
Well, that's better than the real reason... Что ж это лучше, чем истинная причина...
The real reason is a good reason to love a child, m'lady. Истинная причина - хорошее объяснение для любви к ребенку, миледи.
Because that is the real picture. Потому что такова истинная картина происшедшего.
But my real passion is music. До моя истинная страсть - это музыка.
Interpretation is the real story of the performer. Интерпретация - это истинная история исполнителя.
I knew you weren't a real Gallagher. Всегда знал, что ты не истинная Галлагер.
That was the real reason I hired you. Вот истинная причина, по которой я взял тебя на работу.
Well, there it is... the real reason he wants to work things out. Вот она, истинная причина желания все уладить.
That's the real reason no one came to the party. Вот истинная причина того, что никто не пришёл на вечеринку.
In fact, the real problem was that the commander coveted his wife. Однако истинная причина заключалась в том, что этот командир воспылал желанием овладеть женой этого человека.
The only real woman is the oriental one. Я утверждаю, что истинная женщина - это восточная женщина.
The real tragedy of the poor is the poverty of their aspirations. Истинная трагедия бедных - бедность их устремлений.
The real beauty of DNA though is in its imperfections. Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
He always said that real history was written in between the lines. Он всегда говорил, что истинная история написана между строк.
The real beauty of DNA though is in its imperfections. Истинная красота ДНК в её несовершенстве.
Its real intention is to split China, and impede and undermine China's reunification. Его истинная цель заключается в том, чтобы расколоть Китай, воспрепятствовать и нанести ущерб воссоединению Китая.
I guess the real purpose of this meeting is to discuss the mom problem. Похоже, истинная причина нашей встречи - обсудить проблему под названием "мама".
But the real tragedy is that without terror we could already have resolved these disputes. Однако, истинная трагедия заключается в том, что мы могли бы уже разрешить все эти разногласия, не будь террора.
It was possible that the BBC wished to make savings, but the real problem was the accreditation of journalists. Что касается Би-Би-Си, то, возможно, эта корпорация собирается экономить средства, однако истинная проблема заключается в аккредитации журналистов.
The real task of every single member of the CD is to grasp it. И истинная задача каждого отдельного члена Конференции состоит в том, чтобы ухватиться за него.