| Tell me something the real Lem would know. | Скажи мне что-нибудь, что Знал только настоящий Лем. |
| Remember, kids, a real monster always shares. | Помните, дети, настоящий монстр всегда поделится с другом. |
| Now, let me tell you what a real monster is, Denisovich. | Давай я покажу тебе, что такое настоящий монстр, Денисович. |
| A real friend has been one of my three goals in life. | Настоящий друг - это одна из трёх моих целей в жизни. |
| And when the real Hong Tae Seong showed up, you were tossed aside. | Но когда нашелся настоящий Хон Тхэ Сон, от тебя отказались. |
| The real Hong Tae Seong, Father's son. | Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона. |
| I challenge you to a game of real football. | В этот раз сыграем в настоящий футбол. |
| You're jealous because I'm a real doctor. | Ты завидуешь по-тому, что я настоящий доктор. |
| This is my real father and I want things to be just right. | Это мой настоящий отец, и я просто хотел, чтобы всё было правильно. |
| Show them what a real fireworks display looks like. | Покажем им, как устраивать настоящий фейерверк. |
| A real man takes care of his own business. | Настоящий мужчина разбирается со своими проблемами. |
| It was so real, I could touch him, and smell him. | Он был как настоящий, я могла дотронуться до него, чувствовала его запах. |
| His degrees are all forged, but he's the real deal. | Его знания искусственны, но он настоящий. |
| The real Ryan Booth... still a mystery. | Настоящий Райан Бут... всё ещё загадка. |
| December 31st is my real birthday. | Мой настоящий день рождения 31 декабря. |
| A real live kid in this madhouse. | Настоящий живой ребёнок в этом сумасшедшем доме. |
| My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. | Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой. |
| He thinks the real mole killed Knox and framed him. | Он думает, настоящий стукач убил Нокса и подставил его. |
| Now I will take on my real appearance. | Сейчас я приму свой настоящий облик. |
| Now she's let her guard down and she won't notice her real tail. | Сейчас она потеряет бдительность и не заметит настоящий хвост. |
| Not my real birthday; the one he'd given me. | Не настоящий день, а тот, который он мне придумал. |
| I'm real, and I know the limits of your speed. | О, я настоящий, и я точно знаю предел твоей скорости. |
| This is the first real lead we've gotten. | Это первый настоящий след, который у нас появился. |
| It's the only real talent I got. | Это единственный настоящий талант, который у меня есть. |
| There you go, like a real woodworker. | Да, так. М: Отлично, как настоящий плотник. |