Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Provide - Предоставить"

Примеры: Provide - Предоставить
Dense vegetation can limit lines of sight and arcs of fire, but can also provide ample opportunity for camouflage and plenty of material with which to build fortifications. Плотная растительность ограничивает линии обзора и ведения огня, но также может предоставить широкие возможности для маскировки и большое количество материала для постройки укреплений.
It is argued that a generalised Darwinian framework for handling cultural change can provide explanations where established, speaker centred approaches fail to do so. Утверждается, что генерализованная дарвиновская рамка для обращения с культурными изменениями может предоставить объяснение там, где отступают центрированные на говорящем индивиде подходы.
The interest payments reduce the taxable profit; therefore, the consolidation of the interest received in an offshore financial company can provide tax saving advantages. Выплата процентов уменьшает налогооблагаемую прибыль, поэтому консолидация получаемых процентов в оффшорной финансовой компании может предоставить преимущества экономии налогов.
The only way to wholly prevent attacks like this would require changes to the PC platform (see Trusted Computing) which could provide protection against such attacks. Единственный способ надёжно предотвратить подобные атаки потребовал бы изменения платформы РС (см. Trusted Computing) на способную предоставить подобную защиту.
In particular, optoacoustic imaging can provide immediate information on the perfusion status of tissues based on analysis of hemoglobin dynamics and oxygenation. В частности, оптоакустическая визуализация может предоставить оперативную информацию о состоянии перфузии тканей на основе анализа динамики гемоглобина и уровня насыщенности тканей кислородом.
provide targeted financial support to projects in specific fields. предоставить целевую финансовую поддержку проектов в определенных областях.
Control over land and housing can also provide an opportunity to earn additional income by renting out a property or using it as collateral for loans. Кроме того, контроль над землей и жильем может предоставить возможность получать дополнительный доход за счет сдачи собственности в аренду или использования ее в качестве залогового обеспечения для получения кредитов.
Please indicate whether the specialized bodies for the investigation and punishment of violence against women are already functioning and provide detailed information on their composition and budget (para. 24). Просьба указать, функционируют ли уже специальные судебные органы, которые занимаются расследованием случаев насилия в отношении женщин и наказанием виновных, и предоставить подробную информацию об их кадровом составе и бюджете (пункт 24).
We would need you to build the site and write the code, and we'll provide all the... Нам нужен ты, чтобы сделать сайт и написать код, и мы готовы предоставить тебе...
So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective: a world free of hunger. Давайте, наконец, дадим возможность Всемирному саммиту по продовольственной безопасности предоставить реальные свидетельства обязательств, которые все правительства дают в отношении одной общей цели: мира без голода.
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions. Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
The IMF should also provide technical and financial assistance to support a long-term program aimed at redefining the fiscal responsibility of the central and provincial governments. МВФ должен также предоставить техническую и финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления.
What it also needs is time and money, which the EU should provide if, and when, the Greek authorities face up to reality. Ей также нужны деньги и время, которые ЕС может предоставить, если (и когда) греческие власти вернутся к реальности.
ITER is often presented as the long-term solution to the problem of global warming, because nuclear fusion can provide an infinite and clean source of energy. ITER часто преподносят как долгосрочное решение проблемы глобального потепления, потому что ядерный синтез может предоставить нескончаемый и чистый источник энергии.
Keynesians have been able to demonstrate that fiscal stimulus can stabilize market expectations, and thus provide an overall framework of confidence. Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия.
So provide most of what most people want within that 20-minute walk. Теперь нужно предоставить всё, что можно получить за 20 минут.
Now I realize - I'm not saying - health and education - no, you can also provide that as well. Я не говорю, что здравоохранение и образование менее важны - нет, это тоже можно предоставить.
The combination of credits from the other eurozone countries and lending by the IMF may provide enough liquidity to stave off default for a while. Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт.
The client must provide key entropy in key entropy mode ''. Клиент должен предоставить энтропию ключа в режиме энтропии ключа.
Lisa Green's husband may provide us with information Муж Лизы Грин может предоставить нам информацию,
Now I realize - I'm not saying - health and education - no, you can also provide that as well. Я не говорю, что здравоохранение и образование менее важны - нет, это тоже можно предоставить.
What if there are things that even a good relationship can never provide? Что, если есть вещи, которые даже хороший брак не в состоянии предоставить?
Mr Ambassador, I am sure we can provide you with the necessary evidence... Господин посол, я уверен, что мы сможем предоставить вам все необходимые доказательства
All your company has to do is provide us with a long-range explorer ship capable of holding one or 200 telepaths. Все, что нужно от вашей компании, это предоставить нам поисковый корабль дальнего действия для доставки 200 телепатов.
If you could provide me with, say, three or four names it would go a long way toward convincing my superiors... Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство...