Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Provide - Предоставить"

Примеры: Provide - Предоставить
If necessary, provide the best estimate for quantities for intended markets, using available data from requesting companies. В случае необходимости предоставить наиболее точные оценочные данные по количествам, предназначенным для предполагаемых рынков, с использованием имеющихся данных, полученных от запрашивающих компаний.
If a forum exists to enhance dialogue and coordination at the inter-ministerial level, it may provide an effective mechanism to identify potential partners. Форум по содействию диалогу и координации на межведомственном уровне поможет предоставить эффективный механизм для определения потенциальных партнеров.
It was noted that such a strategy should, inter alia, provide a mechanism for steering by the two Bureaux. Было отмечено, что такая стратегия, среди прочего, должна предоставить механизм для совместного руководства деятельностью обоими Президиумами.
Please provide information and data on activities and number of consultations provided, as well as the results of any assessment conducted. Просьба предоставить информацию и сведения о деятельности и объеме предоставляемых консультаций, а также о результатах любой проведенной оценки.
He would welcome any clarifications that the delegation could provide. Он приветствовал бы любые разъяснения, которые делегация сможет предоставить.
Please provide information on the mechanisms to monitor and review the implementation of the National Plan of Action on the rights of the child for 2003-2010. Просьба предоставить информацию о механизмах мониторинга и обзора хода осуществления Национального плана действий по правам ребенка на 20032010 годы.
Please provide data on penalties imposed on children deprived of their liberty. Просьба предоставить сведения о наказаниях, вынесенных детям, которые лишены свободы.
The Bureau requested the secretariat to inform the Chairs of the Committee on the above and provide all necessary assistance. Бюро просило секретариат проинформировать председателей Комитета о вышеизложенном и предоставить всю необходимую помощь.
To save testing time, the manufacturer may provide information on the iterative procedure for gear selection specified above. Для экономии времени при проведении испытаний изготовитель может предоставить информацию об итерационной процедуре выбора передачи, изложенной выше.
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. Делегациям, желающим распространить полные тексты заявлений, следует предоставить их в количестве 250 экземпляров сотрудникам по обслуживанию заседаний.
As a first step, the classification will provide information without naming individual parties. В качестве первого шага классификация позволит предоставить информацию без указания названия отдельных Сторон.
The representative of Poland said that his country could possibly provide in kind technical assistance in as it had experience in implementation. Представитель Польши сказал, что его страна, возможно, смогла бы предоставить техническую помощь в натуральной форме, поскольку она обладает опытом в области внедрения системы.
It must provide them with social security, social assistance and health care. Оно обязано предоставить им социальное страхование, социальную помощь и медицинское обслуживание.
Barbados' participation in major disarmament treaties may also provide opportunities for assistance in the identified areas. Участие Барбадоса в основных договорах по разоружению также может предоставить возможности для получения помощи в указанных областях.
We must all consider the resources necessary to fight the battle against organized crime successfully, which all the developed countries should provide. Нам всем следует рассмотреть вопрос о ресурсах, необходимых для успешной борьбы с организованной преступностью, и все развитые страны должны предоставить такие ресурсы.
A suggestion was made that the ODR platform could provide simple methods for the neutral to formulate such reasons. Было высказано предположение, что платформа УСО могла бы предоставить нейтральной стороне простые средства для изложения таких причин.
It encouraged the Government to develop an independent judiciary, end arbitrary detention and provide detainees with immediate access to a judicial authority. Они призвали правительство создать независимый суд, положить конец произвольным задержаниям и предоставить задержанным немедленный доступ к судебным органам.
HRC recommended that Tajikistan establish effective mechanisms and provide competent authorities with the necessary financial and other resources for implementation of migration legislation. ЦПЧ рекомендовал Таджикистану создать эффективные механизмы и предоставить компетентным органам необходимые финансовые и другие ресурсы для осуществления миграционного законодательства.
In paragraph 65, before the word "provide", the words "continue to" should be inserted. В пункте 65 перед словом "предоставить" вставить слово "продолжать" (предоставлять).
These lanterns reduce fuel costs, provide light for income-generating activities and allow children to study in the evenings. Применение этих фонарей позволяет сократить расходы на топливо, обеспечить освещение для лиц, занимающихся приносящей доход деятельностью, и предоставить детям возможность учиться в вечернее время.
The United Nations should provide the universal framework to address social development issues. Организация Объединенных Наций должна предоставить универсальную основу для решения вопросов социального развития.
The Third International Decade should provide an opportunity to reflect on the obstacles encountered during the previous Decades and to build on past achievements. Третье Международное десятилетие должно предоставить возможность выявить препятствия, существовавшие в ходе предыдущих десятилетий, и опираться на прошлые достижения.
The Committee should provide all necessary resources to enable UNMIT to assist Timor-Leste in pursuing a steady course towards peacebuilding and long-term development. Комитет должен предоставить все необходимые ресурсы, позволяющие ИМООНТ оказывать помощь Тимору-Лешти в проведении стабильного курса миростроительства и долгосрочного развития.
He added that the centres could provide useful support for the negotiating process but required funding and technical assistance. Он добавил, что эти центры могут предоставить полезную поддержку переговорному процессу, но для них необходимы финансовые средства и техническая помощь.
In 2011 we will provide technical and financial support for strengthening and expanding HIV-related legal services and rights in 17 countries. В 2011 году мы намерены предоставить техническую и финансовую поддержку на цели укрепления и расширения связанных с ВИЧ юридических услуг и прав 17 странам.