Institutionalizing the G-8 and providing it with executive functions could best provide the external impetus that is needed. |
Институционализация большой восьмерки и наделение ее исполнительными функциями могло бы наилучшим образом предоставить внешние стимулы, которые сейчас так нужны. |
The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance. |
Международное сообщество, с ЕС во главе, должны предоставить значительную гуманитарную помощь. |
A government may wish to bail out a financial institution and provide protection to its creditors for two reasons. |
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам. |
And, as a result, businesses must provide not only value, but values. |
В результате теперь бизнес должен предоставить не просто ценность, а набор ценностей. |
The plains of Flanders could provide transportation, food and fuel for an invading force. |
Равнины Фландрии облегчали транспортировку, могли предоставить еду и топливо для интервента. |
An accurate temperature map can provide a great deal of information on the nature of the underlying physical processes. |
Точная карта распределения температуры может предоставить сведения о природе физических процессов при слиянии. |
Friendly characters can provide Link with assistance or side-quests to complete. |
Дружественные персонажи могут предоставить Линку помощь или предложить побочные квесты для прохождения. |
It's everything I can provide without contravening patient confidentiality. |
Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну. |
I just don't see why these runabout replicators can't provide a more varied menu. |
Я просто не могу понять, почему репликаторы катера не могут предоставить более разнообразное меню. |
We could not afford to raise salaries or provide subsidies for everybody. |
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем. |
The dispatch instance for duplex callbacks cannot be activated - you must provide an instance. |
Не удается активировать отправку экземпляра для дуплексных обратных вызовов. Необходимо предоставить экземпляр. |
We can provide databases of current and Italian companies diversified by sector as geographical area. |
Мы можем предоставить базы данных текущей и итальянских компаний, диверсифицированный по отраслям, как географической области. |
The United Nations increasingly benefits from the ideas, expertise and resources that the private sector can provide. |
Организация Объединенных Наций получает все больше пользы от идей, знаний и ресурсов, которые способен предоставить частный сектор. |
Well, we were hoping that the church could provide us with paperwork on all these kids. |
Мы надеялись, что церковь сможет нам предоставить все бумаги на этих детей. |
We can't provide you with a police escort. |
Мы не можем предоставить вам полицейского для сопровождения. |
Any information your father could provide about his financial holdings would be valuable intel. |
Любая информация, которую ваш отец сможет предоставить о финансовых структурах шейха, может быть весьма полезной. |
I can provide you with the information to wake her. |
Я могу предоставить тебе информацию, как пробудить ее. |
Rollins can provide you with surveillance tapes if you'd like to verify that. |
Роллинс может предоставить вам записи с камер, если вы захотите проверить это. |
For a group such as yours, I could provide a useful distraction. |
Я бы мог предоставить полезное отвлечение для такой группы, как ваша. |
A city, of course, can provide not only shelter and abundant food, but glamour. |
Конечно, город может предоставить не только убежище и пищу, но и гламур. |
I can provide you with a list of forensic anthropologists who can do this job. |
Я могу предоставить список судебных антропологов, которые могли бы справиться с этой работой. |
Your case stays open, and we can provide you with medical treatment, with counseling. |
Твое дело остается открытым, мы можем предоставить тебе лечение, консультации. |
Everybody knows you're anti-development, but Absaroka needs jobs, and this pharmaceutical company can provide those. |
Все знают, что ты против экономического развития, но Абсароке нужны рабочие места, и фармацевтическая компания сможет это предоставить. |
Maybe she needs the help that that center can provide. |
Возможно, ей нужна помощь, которую этот центр может ей предоставить. |
Please provide statistics on the complaints lodged and give examples of decisions handed down. |
Просьба предоставить Комитету статистические данные о количестве поданных жалоб и привести примеры принятых решений. |